"لكننا نعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • But we know
        
    • But we do know
        
    • But we both know
        
    • but we've known
        
    • we do know is
        
    • but we all know
        
    • but we already know
        
    The police think that they escaped. But we know that's not true. Open Subtitles تظن الشرطة أنهن لذن بالفرار لكننا نعرف أن هذا غير صحيح
    We couldn't find a pic, But we know his age. Open Subtitles لم نتمكن من العثور على صورة لكننا نعرف عمره
    Yeah, But we know she didn't do it either. Open Subtitles أجل، لكننا نعرف أنّها لمْ تفعل ذلك أيضاً.
    But we do know that the missing plane was intentionally diverted from its path. Open Subtitles و لكننا نعرف بأن الطائرة المفقودة تم تحويلها عمداً عن مسارها
    I may resist for a while, But we both know eventually I'll give in. Open Subtitles أنا قد تقاوم لفترة من الوقت، لكننا نعرف في نهاية المطاف سوف أعطي في.
    I mean, you're probably the guy I hate the most in this whole fucking world, but we've known each other what, nine, ten years already? Open Subtitles أعني، إنك على الأرجح أكثر شخص أكرهه في العالم لكننا نعرف بعضنا منذ حوالي 9 أو 10 سنوات بالفعل
    But we know from fossils in the rocks that bacteria were evolving on Earth during this formative period. Open Subtitles لكننا نعرف من الحفريات الموجودة بالصخور كيف حدث التطور البكتيري على الأرض في تلك الحِقبة التكوينية
    These statistics are alarming, But we know how to drive them down. UN تنذر هذه الإحصاءات بالخطر، لكننا نعرف كيف نخفضها.
    There are also many risks. But we know also that this is an opportunity to achieve sustainable development, which will help us eradicate poverty. UN وهناك أيضا مخاطر عديدة، لكننا نعرف كذلك أن هذه فرصة لتحقيق التنمية المستدامة، التي تساعدنا على القضاء على الفقر.
    But we know that we cannot take this unity in diversity in Thailand or anywhere for granted, and we will not. UN لكننا نعرف أنه لا يمكننا أن نستخف بهذه الوحدة في إطار التنوع في تايلند أو في أي مكان آخر، ولن نفعل ذلك.
    We have powerful enemies, But we know that most people in the world respect and admire our courage. UN إننا نواجه أعداء أقوياء، لكننا نعرف أن معظم شعوب العالم تحترم شجاعتنا وتعجب بها.
    But we know who you are, and I think we're ready for a change. Open Subtitles لكننا نعرف من أنت و أعتقد أننا مستعدون لتغيير
    Well, she runs the company that hosts humanity's worst depravities, But we know she's not there. Open Subtitles حسنا، أنها تدير الشركة التي تستضيف أسوأ انحرافات البشرية، لكننا نعرف أنها ليست هناك.
    You talk about knowing god, But we know the devil. Open Subtitles تتكلم عن معرفة القدير، لكننا نعرف الشيطان.
    We could take the usual course with therapeutics, But we know these yield poor results and most often death. Open Subtitles كان يمكننا البدء بالطرق المعتادة و العلاج بالأدوية و لكننا نعرف النتائج السيئة العائدة من ذلك و كثير من الأحيان الموت
    But we know she didn't, because the M.E. report says the tox screen was negative. Open Subtitles ظن انها عادت للمخدرات لكننا نعرف انها لم تفعل بسبب تقرير الدكتور الشرعى فحص السموم كان سلبيا
    Hey, we might not be CBI, But we know what we're doing. Open Subtitles قد لا نكون مكتب التحقيقات، لكننا نعرف ما نقوم به.
    There's no way for us to confirm a D.I.D. diagnosis yet, But we do know that he has chronic alcoholism, which can and has gone hand in hand with it. Open Subtitles يستحيل علينا ان نجزم بتشخيص اضطراب الشخصية المنفصلة لكننا نعرف انه مصاب بإدمان كحول مزمن و الذي كان يترافق مع الاضطراب
    Could've been a fight or an accident. But we do know That his neck broke because it was weakened by a prior injury-- Open Subtitles قد يكون بسبب قتال أو حادث، لكننا نعرف أن رقبته كسرت لأنها عانت من إصابة سابقة..
    But we do know one thing, this kid was murdered. Open Subtitles لكننا نعرف شيئاً واحداً، هذا الطفل مقتول
    Mom, it's a nice thought, But we both know that this is the pony to bet on. Open Subtitles امي, انها فكره رائعة, لكننا نعرف انه هذا الحصان الذي نراهن عليه.
    I'm not asking for any special favours, but we've known each other for a long time. Open Subtitles أنا لا أطلب أي خدمات خاصة و لكننا نعرف بعضنا لوقت طويل
    We have no idea to where Dreyfuss vanished, nor what he is planning; What we do know is that innocent lives are in immediate danger. Open Subtitles لا نعرف مكان إختفاء (درايفوس)، أو ما يخطط له، لكننا نعرف أن حيوات بريئة فى خطر مُحدق.
    Maybe you'd like to think that you can, but we all know there's no way. Open Subtitles ربما تريد أن تعتقد ذلك، لكننا نعرف أنّ ذلك محال.
    We've only been able to detect the planets of other stars for a few decades, but we already know that planets are plentiful... they outnumber the stars. Open Subtitles لقد كان بإمكاننا أن نجد كواكب النجوم الأخري لعقود لكننا نعرف بالفعل أن الكواكب عديده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus