"لكنني حصلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • But I got
        
    • but I just got
        
    • but I've got
        
    • but I already got
        
    But I got to say, man, this is first time Open Subtitles لكنني حصلت على القول، رجل، هذه هي المرة الأولى
    I can't get you out on the field, But I got standing room only up on the second level. Open Subtitles لا أستطيع تحصل على الخروج على الملعب لكنني حصلت على غرفة دائمة فقط حتى على المستوى الثاني.
    You got me last year. But I got a coupon. Open Subtitles التي احضرتها لي العام الماضي لكنني حصلت على قسيمه
    Hey, look, when I first got a little money, it wasn't 300 million But I got a little jewelry, you know what I mean? Open Subtitles اسمع. عندما حصلت على مال قليل لأول مرة لم تكن 300 مليون لكنني حصلت على قليل من المجوهرات تعلم ما الذي اعنيه
    No idea, but I just got a bum cheat sheet and weird stuff has been happening all day. Open Subtitles لا أعلم، لكنني حصلت على ورقة غش خادعة وأشياء غريبة تحدث طوال اليوم
    But I got all their toxicology screens back from the lab, though, and they read like a cheap science-fiction novel. Open Subtitles لكنني حصلت على جميع إختبارات السموم من المختبر وهي مليئة بالأمور الغريبة كرواية خيال علمي رخيصة
    But I got to go to a banquet and give a speech on why I want to practice law. Open Subtitles لكنني حصلت على الذهاب إلى مأدبة وإلقاء خطاب لماذا أريد أن ممارسة مهنة المحاماة.
    But I got nothing to say to you unless you have a warrant. Open Subtitles لكنني حصلت على أي شيء أن أقول لكم لم يكن لديك أمر قضائي.
    It's not exactly retina display, But I got a long lens shot from a liquor store. Open Subtitles هذه ليس رؤية واضحة تمام، لكنني حصلت على عدسة طويلة من محل الخمور
    Of course we're going out, But I got to take care of something first. Open Subtitles طبعا نحن الخروج، لكنني حصلت على اتخاذ الرعاية من شيء أولا.
    But I got a new one for you, Juicy Wiggle! Open Subtitles لكنني حصلت على واحد جديد بالنسبة لك، العصير تذبذب!
    But I got the counseling I needed and it never happened again. Open Subtitles لكنني حصلت على الاستشارة الضرورية ولم يحدث الأمر مجدداً قط
    I have no idea what that is, But I got a really good deal. Open Subtitles ولا أعرف ماهو ذلك حقا,لكنني حصلت على صفقة جيده
    Just about cleaned me out. But I got it for him. Open Subtitles كان ذلك سيجعلني مفلسا لكنني حصلت له على المبلغ
    But I got what I needed instead of what I wanted. Open Subtitles و لكنني حصلت على ما أحتاجه بدلاً من الحصول على ما أريده
    At first I wasn't sure it was him, But I got a closer look, and now there's no question in my mind. Open Subtitles في البداية لم أكن متأكداً أنه كان هو لكنني حصلت على نظرة أقرب والآن ليس هناك شك في ذهني
    And I know it's really hard to believe But I got my information from him. Open Subtitles و اعرف ان هذا لايصدق لكنني حصلت على هذه المعلومات منه
    Hey, Max, hey, they didn't have any green tea, But I got you some jasmine. Open Subtitles هيه ، ماكس ، يا ، لم يكن لديهن أي الشاي الأخضر ، لكنني حصلت على ما كنت الياسمين.
    Well, they said they didn't want to make a fuss, But I got them something anyway. Open Subtitles حسناً لقد قالوا أنهم لا يرغبون في ضجة لكنني حصلت لهم على شيء على أية حال
    I really just wanna do my part, but I just got my license last month and I'm having a hard time concentrating. Open Subtitles إنني أريد القيام بعملي، لكنني حصلت على الرخصة في الشهر الفائت وأنا أجد صعوبةً في التركيز
    Look, don't tell the Doctor I said anything cos he'll kill me, but I've got a prophecy too. Open Subtitles أنظري لا تخبري الدكتور بأنني قد قلت شيئا لكِ لأنه سيقتلني لكنني حصلت على نبوؤة كذلك
    Of course they are, but I already got him a job as a referee for the Harlem Globetrotters. Open Subtitles بالطبع، لكنني حصلت له على عمل كحكم لفريق "هارلم غلوبتروترز".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus