"لكنني عرفت" - Traduction Arabe en Anglais

    • But I knew
        
    • but I recognize
        
    • but I figured
        
    • but I just knew
        
    They thought they got rid of them, But I knew they didn't. Open Subtitles ظنوا بانهم قد تخلصوا منهم, لكنني عرفت انهم لم يتخلصوا منهم.
    They were hiding behind the bushes. But I knew they were there. Open Subtitles كانت تختبئ في الغابة لكنني عرفت بأمر وجودها هناك
    I hated that you were here and that you were scared, But I knew when the public took one look at your face, they would see that you're a star, like you're destined to be. Open Subtitles كرهت أنك كنت هنا وأنك كنت خائفة، لكنني عرفت عندما أخذ الجمهور نظرة واحدة على وجهك، كانوا يرون أنك نجم،
    I called in a favor from one of my very powerful clients, But I knew it was best for everyone if I just stayed away. Open Subtitles انا اتصلت في طلب معروف من واحد من اقوى زبائني لكنني عرفت انه كان جيدا للجميع لو انني فقط ابتعدت
    I know you said all bees look alike, but I recognize this guy'cause of his huge stinger. Open Subtitles أعلم بأنكِ قلتِ أن النحل متشابه لكنني عرفت هذه النحلة من إبرتها اللاسعة الضخمة
    No, that stuff's for dorks, But I knew it'd get you excited. Open Subtitles لا هذه للحمقى لكنني عرفت ان سأجعلك تتحمس
    But I knew you'd clear your schedule for one of the richest women in the world. Open Subtitles لكنني عرفت أنك ستلغي مواعيدك . لأثرى إمرأ ة في العالم
    I tried to hide it, But I knew my mom could seethe disappointment on my face. Open Subtitles ‫حاولت إخفاؤه ‫لكنني عرفت أن أمي يمكن أن ‫ترى خيبة الأمل على وجهي
    But I knew if he was hurting me, then he wasn't hurting them. Open Subtitles ,لكنني عرفت أنه اذا كان يؤذيني .عندها لن يقوم بإيذاءهم
    But I knew their real purpose was to provide the illusion of defense. Open Subtitles لكنني عرفت أن غرضهم الحقيقى كان لتوفير الدفاع الوهمي.
    I'm sorry I did this without you, But I knew, when I saw this house, that you would love it. Open Subtitles انا أسف أنني فعلت هذا بدونك لكنني عرفت عندما رأيت هذا المنزل انك ستحبينه
    I told I.A. I thought he had a gun, But I knew he didn't. Open Subtitles لقد أخبرت الشرطة أنني اعتقدت انه مسلح لكنني عرفت انه لم يكن كذلك
    Of course, I was always tempted to skim a lbit off the top, But I knew I had a good thing going and I didn't wanna risk it. Open Subtitles بالتأكيد ، كنت دائماً أحاول الآقتراب قليلاً نحو القمة لكنني عرفت أنني أحظى بشيء جيد ولا أرغب بالمخاطرة
    You all thought I was nuts, But I knew this kid had it, had it all. Open Subtitles جميعكم أعتقدتم أنني مجنون, لكنني عرفت أنهذاالفتىسوف يحصلعليها,يحصلعليها.
    My agent said it was dead, But I knew a bigshot who liked me. Open Subtitles وكيلي أخبرني أنه لا رجاء منها لكنني عرفت شخصا مهماً هناك أحبني دائما
    He kept himself hidden, But I knew he was there. Open Subtitles و ظَلَّ مختبئاً و لكنني عرفت أنه قد عاد
    But I knew later that this was my younger brother Open Subtitles لكنني عرفت بعدها أن هذا يكون أخي الأصغر
    I was gonna fix it, But I knew you were gonna do that. Open Subtitles كنت سـاصلحها لكنني عرفت انك ستقوم بذلك
    Teller's not there, but I recognize two of them. Open Subtitles تيلر " ليس هناك لكنني عرفت إثنان منهم "
    I debated whether or not I should say the exact number or just rough it, but I figured, Open Subtitles وسواء ناقشت ذلك أو لا ينبغي عليّ أن أذكر العدد الدقيق أو ببساطة يتعكر صفو الحياة لكنني عرفت
    I tried to let it go, but I just knew that I wouldn't be able to live with myself knowing that you were still out there. Open Subtitles .لقد حاولت ترك الأمر لكنني عرفت بأنني لن أكون .قادراً على التعايش مع نفسي .وأنا على دراية بأنّك مازلت بالخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus