"لكنه الآن" - Traduction Arabe en Anglais

    • but now he
        
    • but now it's
        
    • But for now
        
    • but he's
        
    • but he is now
        
    but now he's in New York copying the Son of Sam. Open Subtitles و لكنه الآن متواجد في نيوييورك يحاول تقليد إبن سام
    but now he wants to throw away his future to live with a married woman? Open Subtitles و لكنه الآن يود الإطاحة بمستقبله ليعيش مع إمرأة متزوجة؟
    He's going through my stuff, but now... He's just being stupid about it. Open Subtitles اطلع على أغراضي لكنه الآن يفعل ذلك بغباء
    We've seen this before, but now it's the entire city. Open Subtitles لقد رأينا هذا سابقاً، لكنه الآن يشمل المدينة بأسرها
    It used to just be funny, but now it's also a poignant statement on global warming. Open Subtitles كان مضحكا وحسب، لكنه الآن أيضا دليل قوي على الاحتباس الحراري.
    A hornet sting is agony, But for now it's distracted, intent on cutting away a piece of grasshopper small enough to carry back home. Open Subtitles لدغة الدبور مؤلمه لكنه الآن يصرف إنتباهه , جندب لكي يلفت انتباهه
    but now he's, like, totally straight and really into vaginae and stuff. Open Subtitles لكنه الآن مستقيم كليا و يحب النساء و الأمور
    He's been working on his invention for over a decade, but now, he has run out of money. Open Subtitles لقد عَمِلَ على إختراعه لأكثر من عقد لكنه الآن مُفلس.
    He's still gonna have issues with his confidence, but now he's freed up to show us who he really is. Open Subtitles هو يزال لديه مشاكل مع ثقتته، لكنه الآن هو يحررها ليُرينا كيف هو حقاً
    That's all he's been wanting to do, but now he just seems more disappointed with me, and I know he's got close to the kid. Open Subtitles هذا ماكان يريدني أن أفعله، لكنه الآن يبدو أكثر إحباطًا مني، وأعلم أنه تقارب مع الصبي.
    He used to work for Earth, but now he's just one of us. Open Subtitles إعتاد على العمل لصالح كوكب الأرض لكنه الآن فرداً منا
    but now he seeks a new treasure, and this time, I will take it first. Open Subtitles لكنه الآن يلاحق كنزاً آخراً و هذه المرة , سآخذه أنا أولاً
    but now he's home with us, and he rarely takes cash out of my wallet. Open Subtitles لكنه الآن معنا في المنزل ونادراً ما يسرق المال من محفظتي لماذا؟
    My boyfriend used to, but now he's in college. Open Subtitles لقد أعتاد خليلي فعل هذا لكنه الآن في الكلية
    He doesn't stay in the same place for long, but now he has no choice. Open Subtitles فهو لا يبقى في نفس المكان طويلا لكنه الآن ليس لديه خيار
    You know, something you had once, but now it's gone? Open Subtitles , أتعرفين , شيئا ما كان لديك ِ مرة لكنه الآن ذهب ؟
    The weather's been pretty miserable all weekend, but now it's a beautiful day. Open Subtitles الطقس كان عنيفً جداً خلال عطلة نهاية الإسبوع لكنه الآن يوم جميل
    It used to be called an elephant shrew, but now it's called by its African name of sengi. Open Subtitles كان يُدعى سابقاً الفيل الفأري، لكنه الآن يُسمّى بإسمه الإفريقي سنجي.
    But for now, I've only got the one ticket. Open Subtitles لكنه الآن ، وقد حصلت فقط تذكرة واحدة.
    I'll give you a call if something changes... But for now I suggest that... both of us start thinking about a life outside this office. Open Subtitles أنا سوف أعطيك الدعوة إذا لم يتغير شيء... لكنه الآن أقترح أن... كلا منا البدء في التفكير عن حياة خارج هذا المكتب.
    But for now, let's switch sides? Open Subtitles لكنه الآن ، دعونا التبديل الجانبين؟
    I understand exactly what he's doing, but he's far more versed at implementing it than I am. Open Subtitles أنا أفهم بالضبط ماذا يفعل لكنه الآن أكثر دراية في تنفيذه مما أنا عليه الآن
    He stayed as long as he could to try to make the statement himself, but he is now at the airport, and I am here in his place. UN وقد مَكَث لأطول ما أمكنه كي يحاول الإدلاء بالبيان بنفسه، لكنه الآن في المطار، وها أنا أحل محله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus