"لكنه فقط" - Traduction Arabe en Anglais

    • but he just
        
    • but it's just
        
    • but it just
        
    • but he's just
        
    • But he's only
        
    • but it is just
        
    Yeah he is, Floyd, but he just doesn't take it seriously. Open Subtitles نعم هو فلويد، لكنه فقط لا تأخذ على محمل الجد.
    Maybe none of you can understand how I know that, but he just wouldn't do that to me. Open Subtitles ربما لا يستطيع أي منكم فهم كيف أعرف ذلك، لكنه فقط لن يفعل ذلك بي.
    And he said he wanted to write me back, but he just couldn't find the right words to say and then, months went by and then years went by, and he... felt like too much time passed. Open Subtitles وقال انه اراد ان يكتب لعودتى لكنه فقط لم يجد الكلمات المناسبة ليقولها ثم مرت شهور وسنين
    It looks scary, but it's just there to help her breathe. Open Subtitles أنه يبدو مخيفا، لكنه فقط لمساعدتها على التنفس.
    but it's just one day-- you'll be fine without me. Open Subtitles لكنه فقط يوم واحد , سوف تكون بخير بدوني
    but it just stood there... and it like made a bunch of weird hand gestures. Open Subtitles لكنه فقط وقف هناك وقام بمجموعة من الإيماءات الغريبة بيده.
    I thought Frank was my boyfriend, but he's just some wannabe crime lord. Open Subtitles اعتقدتُ فرانك كان صديقي، لكنه فقط شخص هام سيد الجريمه
    But he's only 21,so it would be strange for him to have a cholesterol problem,wouldn't it? Open Subtitles لكنه فقط في سن الـ 21، لذا سيكون غريباً له أن يكون لديه مشكلة كوليسترول، أليس كذلك؟
    I tried easing him back but he just couldn't bear the pain Open Subtitles حاولت تخفيف باعادته لكنه فقط لا يمكنه تحمل الألم
    I begged him to stop, but he just... he wouldn't. Open Subtitles توسلت إليه أن يتوقف، لكنه فقط... أنه غير قادر.
    He wasn't doing well on the bypass machine, but he just, he wouldn't give up. Open Subtitles تنفسه الاصطناعي لم يكن مثاليًا لكنه فقط, لم يستسلم.
    A friend of hers,Rick, was supposed to be our officiant, but he just got deployed to the south Sudan. Open Subtitles صديق من راتبها، ريك، كان من المفترض أن يكون في الصلاة لدينا، لكنه فقط حصلت على نشر إلى الجنوب السودان.
    I doubt there are any, but he just wants you to know he's there. Open Subtitles أشك في وجود واحدة لكنه فقط يريدك أن تعلم أنه موجود
    He knew that they came home, but he just didn't care. He adapted. Open Subtitles لقد عرف انه اتوا للمنزل، لكنه فقط لم يبالى، لقد تكييف
    I know it's a school night,but it's just a guy from the play. Open Subtitles أعرف بأنها ليلة مدرسية، لكنه فقط شاب من المسرحية
    I know it's a school night,but it's just a guy from the play. Open Subtitles أعرف بأنها ليلة مدرسية، لكنه فقط شاب من المسرحية
    And I'm sorry, but it's just a little suspicious that you're making such a big fuss about this when you didn't even know her and you're having troubles with your own mother. Open Subtitles انا اسفة,لكنه فقط شيء مريب بأنك تجعلي مثل هذا الاهتمام الكبير حول هذا عندما انتِ حتى لاتعرفيها
    Fine, I may have slipped up a little, but it's just sex, and a one-time thing at that. Open Subtitles حسنًا ، ربما تنازلت قليلاً لكنه فقط للعلاقة ، وقد قمنا بها مرة واحدة
    I don't know why that is, but it just feels good. Open Subtitles لا أعرف لماذا ذلك لكنه فقط يشعرك بالارتياح
    but it just wasn't that there was ulterior motive. Open Subtitles لكنه فقط لم يكن أن هناك دوافع خفية.
    I mean, he is a sweet man deep down, but he's just a little off. Open Subtitles ، أقصد أنه رجل نبيل من الداخل لكنه فقط غريب الأطوار بعض الشيء غريب الأطوار كيف ؟
    He talks about being a big lawyer, about all that potential being taken away, but he's just scared. Open Subtitles إنه يتحدث عن أن يكون محامِ كبير, حول هذه الإمكانيه تؤخذ بعيداً, لكنه فقط مرعوب.
    But he's only that way because he cares so much about protecting people. Open Subtitles لكنه فقط هكذا لأنه يهتم كثيرا بحماية الناس
    It is a big one, it is a weird one, but it is just... a toy store. Open Subtitles متجر العاب , غريب وكبير لكنه فقط متجر العاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus