There will always be some who won't agree, but I'm just glad I'm not one of them anymore. | Open Subtitles | سيكون هناك علي الدوام من لايتفق, لكني أنا فقط ممتن أنني لست واحداً منهم بعد الآن. |
But I mean, I care, obviously I care, but I'm sure there is a reasonable explanation. | Open Subtitles | لكن أعني أنا أهتم من الواضح أني أهتم لكني أنا متأكد أن هناك تفسير واضح |
but I'm the only one willing to give you the cold hard facts. | Open Subtitles | لكني أنا الوحيدة التي يمكنني إعطاؤك الحقائق الصعبة |
You gave birth to her, but I'm her mother, and this is my decision. | Open Subtitles | لقد ولدتيها, لكني أنا أمها, و هذا هو قراري |
She may not be hungry, but I am. | Open Subtitles | يمكن أن تكون هي ليست جائعة لكني أنا جائع |
Okay, well, you may be on Bakersfield, but I'm the lead on Bakersfield, and we're not going to do any of that stuff until we get Harvey some up-to-date statistics. | Open Subtitles | حسناً يبدو أنكِ في قضية بيكرسفيلد و لكني أنا من سوف يقود القضية ونحن لن نفعل أي من تلك الأشياء |
I know everybody got to sit with their buddies today, but I'm the one who chooses the lab partners. | Open Subtitles | أعلم أن الجميع سوف يجلس مع رفيقه اليوم. لكني أنا مَن سوف يختار رفيق المختبر. |
but I'm your lawyer. If that's what you want, I will file it today. | Open Subtitles | لكني أنا محاميتك اذا كان هذا ماتريه سأرفعها اليوم |
but I'm the reigning national champion. | Open Subtitles | لكني أنا البطلة الحاصلة على لقب النهائيات |
Folks, I'm so sorry this drive took me longer than I thought, but I'm here now, okay? | Open Subtitles | يا جماعة, أنا آسف لأني قد تأخرت في الوصول أكثر من ما اعتقدت لكني أنا هنا الآن, حسناً؟ |
I haven't seen yours, but I'm gonna lick the shit out of that thing. | Open Subtitles | أنا لم أر لك، لكني أنا ستعمل لعق القرف من هذا الشيء. |
You were always into the'faithful'but I'm the Horse - and Horse people knows of no such boundaries. | Open Subtitles | نحن دائما نذهب الى الفاتفول لكني أنا هورس و هورس الناس أنت تعرف ذلك لا مثل لهذه الحدودِ, وزائداً |
Look, man, I came here to play ball, and I'm gonna be as respectful as I can be but I'm the one playing for this team now. | Open Subtitles | اسمع يا رجل.. لقد جئت هنا لألعب وسأكون محترما قدر الامكان لكني أنا من يلعب لهذا الفريق الآن أنا رقم 33 |
but I'm sorry to bother you. | Open Subtitles | لكني أنا آسف لإزعاجك أنا أعلم أن |
but I'm her surgeon now, right? | Open Subtitles | لكني أنا جرّاحها الآن , أليس كذلك ؟ |
I don't know where you've gone, but I'm here. | Open Subtitles | لا أدري لأين رحلت، لكني أنا هنا. |
Okay. Alright, but I'm driving. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، لكني أنا من سأقود |
And I don't mean any disrespect, but I'm - I'm sure that this is about Jessica, right? | Open Subtitles | و لا أعني أي إساءة , لكني أنا متأكد من أنه بخصوص (جيسيكا) , صحيح؟ |
Lundy thinks he can predict the future, but I'm more interested in the past. | Open Subtitles | "لاندي" يعتقد بأنه يستطيع توقع المستقبل لكني أنا حقاً مهتم بالماضي |
but I'm also personally screwed by all this. | Open Subtitles | لكني أنا شخصيًا المسؤول عن هذا كله. |
You're my best officer, but I am Commander, Starfleet, so I don't break rules. | Open Subtitles | أنت من خيِرة ضباطي، لكني أنا قائد أسطول النجم، لذا لا أخرق القوانين. |