"لكني أنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I'm
        
    • but I am
        
    There will always be some who won't agree, but I'm just glad I'm not one of them anymore. Open Subtitles سيكون هناك علي الدوام من لايتفق, لكني أنا فقط ممتن أنني لست واحداً منهم بعد الآن.
    But I mean, I care, obviously I care, but I'm sure there is a reasonable explanation. Open Subtitles لكن أعني أنا أهتم من الواضح أني أهتم لكني أنا متأكد أن هناك تفسير واضح
    but I'm the only one willing to give you the cold hard facts. Open Subtitles لكني أنا الوحيدة التي يمكنني إعطاؤك الحقائق الصعبة
    You gave birth to her, but I'm her mother, and this is my decision. Open Subtitles لقد ولدتيها, لكني أنا أمها, و هذا هو قراري
    She may not be hungry, but I am. Open Subtitles يمكن أن تكون هي ليست جائعة لكني أنا جائع
    Okay, well, you may be on Bakersfield, but I'm the lead on Bakersfield, and we're not going to do any of that stuff until we get Harvey some up-to-date statistics. Open Subtitles حسناً يبدو أنكِ في قضية بيكرسفيلد و لكني أنا من سوف يقود القضية ونحن لن نفعل أي من تلك الأشياء
    I know everybody got to sit with their buddies today, but I'm the one who chooses the lab partners. Open Subtitles أعلم أن الجميع سوف يجلس مع رفيقه اليوم. لكني أنا مَن سوف يختار رفيق المختبر.
    but I'm your lawyer. If that's what you want, I will file it today. Open Subtitles لكني أنا محاميتك اذا كان هذا ماتريه سأرفعها اليوم
    but I'm the reigning national champion. Open Subtitles لكني أنا البطلة الحاصلة على لقب النهائيات
    Folks, I'm so sorry this drive took me longer than I thought, but I'm here now, okay? Open Subtitles يا جماعة, أنا آسف لأني قد تأخرت في الوصول أكثر من ما اعتقدت لكني أنا هنا الآن, حسناً؟
    I haven't seen yours, but I'm gonna lick the shit out of that thing. Open Subtitles أنا لم أر لك، لكني أنا ستعمل لعق القرف من هذا الشيء.
    You were always into the'faithful'but I'm the Horse - and Horse people knows of no such boundaries. Open Subtitles نحن دائما نذهب الى الفاتفول لكني أنا هورس و هورس الناس أنت تعرف ذلك لا مثل لهذه الحدودِ, وزائداً
    Look, man, I came here to play ball, and I'm gonna be as respectful as I can be but I'm the one playing for this team now. Open Subtitles اسمع يا رجل.. لقد جئت هنا لألعب وسأكون محترما قدر الامكان لكني أنا من يلعب لهذا الفريق الآن أنا رقم 33
    but I'm sorry to bother you. Open Subtitles لكني أنا آسف لإزعاجك أنا أعلم أن
    but I'm her surgeon now, right? Open Subtitles لكني أنا جرّاحها الآن , أليس كذلك ؟
    I don't know where you've gone, but I'm here. Open Subtitles لا أدري لأين رحلت، لكني أنا هنا.
    Okay. Alright, but I'm driving. Open Subtitles حسناً، حسناً، لكني أنا من سأقود
    And I don't mean any disrespect, but I'm - I'm sure that this is about Jessica, right? Open Subtitles و لا أعني أي إساءة , لكني أنا متأكد من أنه بخصوص (جيسيكا) , صحيح؟
    Lundy thinks he can predict the future, but I'm more interested in the past. Open Subtitles "لاندي" يعتقد بأنه يستطيع توقع المستقبل لكني أنا حقاً مهتم بالماضي
    but I'm also personally screwed by all this. Open Subtitles لكني أنا شخصيًا المسؤول عن هذا كله.
    You're my best officer, but I am Commander, Starfleet, so I don't break rules. Open Subtitles أنت من خيِرة ضباطي، لكني أنا قائد أسطول النجم، لذا لا أخرق القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus