"لكن آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • But the last
        
    • but last
        
    Well, I hate to report the obvious news, But the last thing you are right now is under control. Open Subtitles أكره أن أخبرك بالأنباء الواضحة للعيان لكن آخر شيء يمكنك الحديث عنه الآن هو السيطرة على الوضع
    Well, far be it from me to jump to conclusions, But the last time anyone saw my brother, he was on his way here to talk to you. Open Subtitles لعلي بالغت قليلًا حين شطحت للاستنتاجات لكن آخر مرة تمت رؤية أخي، كان قادمًا إلى هنا لمحاورتك.
    No offense, But the last time my family entered a warehouse with the Irish and your crew, no one came out alive. Open Subtitles من دون إهانة و لكن آخر مرة عائلتي دخلت مستودعا مع الإيرلنديين و جماعتك لا أحد منهم خرج حيّا
    It's been a while since I wore a badge, but last I remember we surveil targets, not each other. Open Subtitles مرّت فترة طويلة منذ أن إرتديت شارَة، لكن آخر ما أتذكره أننا نُراقب الأهداف وليس بعضنا البعض.
    but last we checked, he was still in critical condition. Open Subtitles أجل ، لكن آخر مرة تفقدنا فيها حالته كان مازال في حالة حرجة
    Now, correct me if I'm wrong, but last time he agreed to work for you, he ended up America's most wanted. Open Subtitles الآن ، لو كنتُ مخطئاً فإخبرنيّ لكن آخر مرّة عمل معك فيها انتهى بهِ الأمر أن يكون أكثرُ أمريكي مطلوب.
    But the last time I saw him I didn't make a note that he was on drugs. Open Subtitles لكن آخر مرة رأيته لم أكن تقديم مذكرة بأنه كان على المخدرات.
    But the last thing that I'll say is just because you got Ben deported doesn't mean that you'll be over him. Open Subtitles لكن آخر شيئ سأقوله لأنه ليس لمجرد تسببك بترحيل بين لا يعني أنكِ ستتخطينه
    Well, there has been a couple of attempts, But the last one was in 2000. Open Subtitles كانت هناك حالتين لكن آخر حالة كانت سنة 2000
    I understand your concerns, But the last thing we need is to start a war. Open Subtitles أنا أفهم مخاوفكم، لكن آخر شيء نحتاجه الآن هو بدأ حرب.
    But the last thing we need is a media circus getting in our way. Open Subtitles لكن آخر ما نحتاج إليه هو أن تعيقنا وسائل الأعلام
    But the last thing you need is for some angry folks to make you feel worse than you already do. Open Subtitles لكن آخر شئ تحتاجيه من أجل بعض القوم الغاضبين أن يجعلوكِ تشعري بأسوء مما أنتِ عليه.
    Yes, and I know what that looks like, But the last test flight was over a month ago. Open Subtitles نعم، و أدري كيف يبدو الأمر و لكن آخر إختبار طيران كان منذ شهر
    But the last time a federal agent came up in here offering me a deal, there was a string attached... that I was supposed to put around my neck. Open Subtitles و لكن آخر مرة قدم فيها وكيل فيدرالي ليعرض فيها صفقة ، قام بإرفاق حبل كان يفترض بي أن ألفه حول عنقي
    But the last thing I do remember was trying to get the hell out of there. Open Subtitles لكن آخر شئ أتذكره هو محاولة الخروج من هناك
    but last time I checked, you owe me $10 million. Open Subtitles لكن آخر مرة راجعت اكتشفت أنك ِمدينة لي بعشرة ملايين
    I'd ask how your day was, but last time I did that, it didn't go very well. Open Subtitles كُنتُ لأسأل عن كيف كان يومك، لكن آخر مرة سألتُ ذلك، لمْ يجري الأمر بشكلٍ حميد.
    But, last time you told it, there were 3. Open Subtitles لكن آخر مرة قلت فيها أنهم كانوا ثلاث
    And I would do it, but last time I was in there, there was lots of ladies things, and she's a slob. Open Subtitles كنت سأقوم بذلك، لكن آخر مرة كنتُ هناك، كان هناك الكثير من أشياء النساء.
    but last time it took him back to where he started, didn't it? Open Subtitles لكن آخر مرّة أعاده إلى حيث بدأ، أليس كذلك؟
    I'm sorry to do this to you right now, but last question, I promise. Open Subtitles آسف لفعل هذا لكِ الأن ، لكن آخر سؤال ، أعدك بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus