"لكن أحيانًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • but sometimes
        
    Well, I'm no fan of McCarthy's blacklist, but sometimes the guy next door is worshiping the devil. Open Subtitles لستُ مناصرًا لأيّ من المباديء السوداء للمكارثيّة، لكن أحيانًا يكون جارك مِن عبدة الشيطان فعلًا.
    but sometimes, a dragon gets lost from its family and winds up very, very far from home. Open Subtitles لكن أحيانًا التنين يتوه عن عائلته. وينتهي به الأمر في مكانِ بعيدًا جدًا عن منزله.
    It could. but sometimes the only way to know the truth. Open Subtitles هذا ممكن، لكن أحيانًا الطريقة الوحيدة لمعرفة الحقيقة
    You have to fight. but sometimes you can pick the wrong fight. Open Subtitles عليك أن تقاتل، لكن أحيانًا قد تدخل المعركة الخاطئة.
    Sometimes we have to kill them. I know that. but sometimes we don't. Open Subtitles أحيانًا يتحتّم علينا قتلهم، أعلم، لكن أحيانًا لا يتحتّم ذلك.
    Maybe it's just some pipe dream that I have of finding any real family out there, but sometimes when I feel like it's me against the world, it keeps me going. Open Subtitles ربّما لأنّي أحلم بإيجاد أيّ من أهلي الحقيقيّين هناك لكن أحيانًا شعوري بأنّي أجابه العالم بمفردي، يدفعني للمُضيّ
    I guess when you spend a thousand years with someone, deciding to quit them is like losing a part of yourself, but sometimes, the hate is just so powerful. Open Subtitles أظنّك حين تُمضين ألف عام مع أحد، يبيت تركه مثل فُقدان جزء منكِ. لكن أحيانًا يكون الكره قويّ جدًّا.
    Yeah, I wish I could, sweetie. but sometimes people get hurt so bad that they fall asleep, and they don't wake up. Open Subtitles لكن أحيانًا يتأذى الناس بشدة تجعلهم يخلدون إلى النوم ولا يستيقظون
    I don't relish what happened to him, but sometimes sacrifices are necessary for the greater good. Open Subtitles لست فخورًا بما حدث له، لكن أحيانًا التضحيات تكون ضرورية لأجل المصلحة العليا
    but sometimes when you are younger, you make yourself forget things. Open Subtitles لكن أحيانًا عندما تكون صغيرًا تجبّرنفسكعلىنسيانالأمور.
    but sometimes a story strikes a nerve, and you're thrown into the public arena. Open Subtitles لكن أحيانًا تضرب القصة عصبًا حساسًا ويتم وضعك أمام العامة.
    but sometimes you've gotta dance with the one that brung ya. Open Subtitles لكن أحيانًا عليك أن تراقص من جلبك للحفلة.
    but sometimes, when you shoot the bird, it's not dead. Open Subtitles لكن أحيانًا عندما تُطلق النار على الطائر.. لا يكون ميتًا
    but sometimes the Centre sees a pot of gold, and they can't keep their hands in their pockets. Open Subtitles لكن أحيانًا يرى المركز قدرًا من الذهب ولا يُمكنهم إبقاء أيديهم في جيوبهم
    You can do anything. I don't like it, but sometimes, there are no choices. Open Subtitles بوسعك فعل أيّ شيء، لا أحبّذ ذلك لكن أحيانًا تنفذ منّا البدائل
    He's a successful mortgage broker, but sometimes he feels like my third child. Open Subtitles أنه وسيط رهون عقارية ناجح، لكن أحيانًا يشعر أنه طفلي الثالث.
    but sometimes the bad's real bad, and the good... it can come at one hell of a price. Open Subtitles لكن أحيانًا, السيء سيئٌ جدًا و الخير يأتي بدفع ثمن كبير
    but sometimes you don't find out about the biggest things until it's too late. Open Subtitles لكن أحيانًا لاتعرف عن الأمور الكبيرة , الا بعد فوات الأوان
    I was only gone a few weeks, but... sometimes it feels like the whole world has changed. Open Subtitles لم أكن هنا لمدة أسابيع قليلة لكن أحيانًا أشعر أن العالم قد تغير كله
    I mean, you my brother and I love you, but sometimes you do some silly ass shit. Open Subtitles أعني، أنتَ شقيقي وأنا أحبك، لكن أحيانًا أنتَ تفعل أمورًا تافهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus