"لكن أذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But if
        
    But if it's a crime scene, we can't just move her. Open Subtitles لكن أذا كانت جريمة قتل, لا يمكن أن نقوم بتحريكها
    But if anybody pukes on the floor, it's a $200 fine. Open Subtitles لكن أذا تقيأ أحدكم على الأرض سيكون الحساب 200 دولار
    But if you guess wrong, you'll be digested for 500 years. Open Subtitles لكن أذا كان تخمينك خاطئ، ستبقي في معدتها لـــ500 سنة
    Sorry to interrupt ladies and gentlemen, But if there's a doctor on board this plane, can you please contact the cabin crew? Open Subtitles أسف على المقاطعة سيداتي وسادتي، لكن أذا كان هُناك طبيب على متن الطائرة رجاءً راجع طاقم الطائرة شكراً جزيلاً لكم
    And I don't want to sound like I'm intimidating the witness, But if you say anything other than he attacked me, Open Subtitles ولا أريد أن أبدو كأني أستخدم شاهد زور لكن أذا قلت أي شيء غير أنه هاجمني
    Look, these are isolated cases, But if this keeps spreading, this whole city could burn to the ground. Open Subtitles أنها قضايا مغلقة، لكن أذا بقت الأمور على هذا النحو فقد يحرق هذا المدينة بأكملها
    But if we are right, this isn't this unsub's first rodeo. Open Subtitles و لكن . أذا كنا على حق . فهذه ليست مسابقة رعاة البقر الأولى للمشتبه به
    But if you're right, he's mixing up biblical traditions here... the innocents and passover. Open Subtitles و لكن أذا كنت على حق فأنه يخلط تقاليد الكتاب المقدس هنا الأبرياء وعيد الفصح
    Yeah, But if you're gonna kill somebody, you don't leave your phone behind. Open Subtitles أجل .. و لكن أذا كنت تعتزم القيام بقتل شخص ما فأنك لن تترك هاتفك خلفك
    But if they were intelligence, they would have never told their families the truth. Open Subtitles و لكن أذا كانوا من المخابرات فأنهم لن يقولوا لأسرهم الحقيقة أبداً
    Yes, But if they're not trying to turn them into sex slaves and brides, then what is their value to Al Badi? Open Subtitles أجل .. و لكن أذا لم يكونوا يحاولون أن يحولوهم الى عبيداً للجنس أو عروسات حرب
    But if this is foul play, whoever's doing it is showing no signs of slowing down. Open Subtitles و لكن أذا كانت هذه الحوادث مدبرة فأن من يقوم بذلك لا يظهر أية علامة على التباطؤ
    But if suddenly you get dropped into the middle of someone else's drama... Open Subtitles و لكن أذا سقطت فجأة في منتصف الدراما لشخص آخر ..
    But if you take off now, we're gonna be on the run from Vince and the cops forever, all right? Open Subtitles لكن أذا هربت الأن سوف نصبح مطاردين من قبل فينس والشرطة ،أفهمت؟
    But if anyone should be apologizing, it's me. Open Subtitles لكن أذا كان هناك شخص يجب أن يعتذر فهو أنا
    We are running a few more tests, But if we can't get the swelling down soon, he won't be able to breathe air into his lungs. Open Subtitles نحن نقوم بعمل بعض الفحوصات لكن أذا لم نستطع أن نزيل الورم قريباً سوف يكون غير قادرٍ على ايصال الهواء لرئتيه
    It's not my thing, But if it helped him coach, all the power to him. Open Subtitles لا أحفل بذلك لكن أذا كانت تساعدهُ في التدريب كل التوفيق له
    Forgive me, But if your happiness causes other people's unhappiness, then how can that be happiness? Open Subtitles سامحني، لكن أذا كانت سعادتُك تسبب التعاسة للأخرين كيف يمكن أن تسمي ذلك سعادة ؟
    But if I don't talk to them, it looks like I have something to hide, right? Open Subtitles لكن أذا لم أتحدث اليهم سيبدو كأنني أخفي شيء ما,اليس كذلك؟
    I'm not available to take your call right now, But if you leave a message, Open Subtitles أنا لست موجود الأن لأجيبعلىمكالمتك, لكن أذا تركت رسالة,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus