Look, it's gonna take some time, but I think he'll come around. | Open Subtitles | انظر ، سيتطلب الأمر بعض الوقت لكن أعتقد أنه سوف يتجاوزه |
Actually, he said he was your Pinocchio, but I think he meant Geppetto, who was actually the puppet master. | Open Subtitles | في الحقيقة،قالَ بأنّه كَانَ كالبينوشي خاصتك لكن أعتقد أنه كان يعني جيبيتو،والذي هو في الحقيقة محرك الدمى |
This was such a nice idea, Mom, But I think it's time that we get to the dance. | Open Subtitles | هذه كانت فكرة جيدة , يا أمي لكن , أعتقد أنه قد حان الوقت للذهاب للرقص |
Because she was an incredibly competitive woman who didn't like to see me do very well at anything, But I think it's pretty clear who won. | Open Subtitles | لانها إمرأة متنافسة كثيراً والتي لا تحب أن تراني أقوم بفعل جيد في أي شيء , لكن أعتقد أنه من الواضح من الرابح |
I don't know, but I think I have to. | Open Subtitles | لا أدري، لكن أعتقد أنه يتحتم عليّ ذلك |
but I think I'll let the photos speak for themselves. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه يجب أن ندع الصور تتحدث عن نفسها. |
But I think that you should probably move in. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه يجب عليك الإنتقال للعيش معي |
We will return to that question later, but I think we should emphasize the importance of this Office. | UN | وسنتطرق إلى هذه المسألة لاحقا، لكن أعتقد أنه ينبغي أن نشدد على أهمية هذا المكتب. |
I've got some chiefing to do, but I guess I could spare a moment... | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه بإمكانى أخذ إستراحه للحظات |
He said he didn't know much, but I think he was holding something back. | Open Subtitles | قال أنه لا يعلم الكثير بشأن الأمر لكن أعتقد أنه يُخفي شيئاً ما |
Well, he's mostly mean and ugly, but I think he'll make it. | Open Subtitles | حسناً, عموما هو دأئماً قبيح ومزعج، لكن أعتقد أنه سيتعافي. |
Yeah, he's a little undersized and needs to improve as a drive blocker, but I think he's a natural. | Open Subtitles | أجل ، إنه يُعد صغير بالحجم قليلاً ، ويحتاج إلى بعض التطوير كمُتصدي مانع لكن أعتقد أنه طبيعي |
Of course, the Assembly is already aware of what I am talking about, But I think it is necessary to remind ourselves. | UN | والجمعية تدرك، بالطبع، ما أتحدث عنه، لكن أعتقد أنه لا بد أن نذكر أنفسنا. |
- There's a medical suite in the back, But I think it's too late. | Open Subtitles | ـ أين الأطفال ؟ ـ يُوجد جناح طبي في الخلف لكن أعتقد أنه قد فات الأوان |
But I think it's best we keep you on administrative duty until these DOJ people finish their investigation. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه من الأفضل أن نبقيك في الواجب الإداري إلى أن ينهي أفراد وزارة العدل تحقيقهم |
We're not, but I think I can get through to her. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث لكن أعتقد أنه يمكننى إقناعها |
I know he's got a bit of a head start. but I think I can win her back, cause once I get my hooks into a girl, | Open Subtitles | أعرف أني بدأت بداية خاطئة و لكن أعتقد أنه يمكنني أن أستعيدها |
I know you think that's really hard to do, but I think I could do that. | Open Subtitles | ,أعرف أنكِ تظنين أنه شيء صعب و لكن أعتقد أنه يمكننى ذلك |
But I think that there's only one way to do that now. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه لا توجد سوى طريقة واحدة لفعل ها الآن |
I don't want to believe there's another guy in your heart, But I think that there is. | Open Subtitles | لا أريد أن أصدق أنه هناك شخص آخر بقلبك و لكن أعتقد أنه يوجد فعلاً |
but I think we have a little problem, and it's called the Second Amendment. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة وهو تسمى التعديلَ الثانيَ. |
He said he'd help me set up my printer, but I guess I can wait. | Open Subtitles | لكنه قال أنه سيساعدني في تعريف طابعتي, لكن أعتقد أنه يمكنني الانتظار. |
He's supposed to be up for reelection in six weeks, but I guess he didn't like how like the polls were tracking because he decided not to risk it. | Open Subtitles | كان يجب أن يدخل الأنتخابات بعد 6 أسابيع لكن أعتقد أنه لم يجب آلية التصويت لأن قرر ألا يخاطر |
But I think you have to do bad stuff all the way, and then-- and then you will end up doing good stuff after. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه عليك أن تقوم بفعل أشياء سيئة طوال الوقت ، ومن ثم ومن ثم سينتهي بك الأمر بفعل أمور جيدة |