"لكن أعتقد أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I think he
        
    • But I think it
        
    • but I think I
        
    • But I think that
        
    • but I think we
        
    • but I guess I
        
    • but I guess he
        
    • But I think you
        
    Look, it's gonna take some time, but I think he'll come around. Open Subtitles انظر ، سيتطلب الأمر بعض الوقت لكن أعتقد أنه سوف يتجاوزه
    Actually, he said he was your Pinocchio, but I think he meant Geppetto, who was actually the puppet master. Open Subtitles في الحقيقة،قالَ بأنّه كَانَ كالبينوشي خاصتك لكن أعتقد أنه كان يعني جيبيتو،والذي هو في الحقيقة محرك الدمى
    This was such a nice idea, Mom, But I think it's time that we get to the dance. Open Subtitles هذه كانت فكرة جيدة , يا أمي لكن , أعتقد أنه قد حان الوقت للذهاب للرقص
    Because she was an incredibly competitive woman who didn't like to see me do very well at anything, But I think it's pretty clear who won. Open Subtitles لانها إمرأة متنافسة كثيراً والتي لا تحب أن تراني أقوم بفعل جيد في أي شيء , لكن أعتقد أنه من الواضح من الرابح
    I don't know, but I think I have to. Open Subtitles لا أدري، لكن أعتقد أنه يتحتم عليّ ذلك
    but I think I'll let the photos speak for themselves. Open Subtitles لكن أعتقد أنه يجب أن ندع الصور تتحدث عن نفسها.
    But I think that you should probably move in. Open Subtitles لكن أعتقد أنه يجب عليك الإنتقال للعيش معي
    We will return to that question later, but I think we should emphasize the importance of this Office. UN وسنتطرق إلى هذه المسألة لاحقا، لكن أعتقد أنه ينبغي أن نشدد على أهمية هذا المكتب.
    I've got some chiefing to do, but I guess I could spare a moment... Open Subtitles لكن أعتقد أنه بإمكانى أخذ إستراحه للحظات
    He said he didn't know much, but I think he was holding something back. Open Subtitles قال أنه لا يعلم الكثير بشأن الأمر لكن أعتقد أنه يُخفي شيئاً ما
    Well, he's mostly mean and ugly, but I think he'll make it. Open Subtitles حسناً, عموما هو دأئماً قبيح ومزعج، لكن أعتقد أنه سيتعافي.
    Yeah, he's a little undersized and needs to improve as a drive blocker, but I think he's a natural. Open Subtitles أجل ، إنه يُعد صغير بالحجم قليلاً ، ويحتاج إلى بعض التطوير كمُتصدي مانع لكن أعتقد أنه طبيعي
    Of course, the Assembly is already aware of what I am talking about, But I think it is necessary to remind ourselves. UN والجمعية تدرك، بالطبع، ما أتحدث عنه، لكن أعتقد أنه لا بد أن نذكر أنفسنا.
    - There's a medical suite in the back, But I think it's too late. Open Subtitles ـ أين الأطفال ؟ ـ يُوجد جناح طبي في الخلف لكن أعتقد أنه قد فات الأوان
    But I think it's best we keep you on administrative duty until these DOJ people finish their investigation. Open Subtitles لكن أعتقد أنه من الأفضل أن نبقيك في الواجب الإداري إلى أن ينهي أفراد وزارة العدل تحقيقهم
    We're not, but I think I can get through to her. Open Subtitles نحن لا نتحدث لكن أعتقد أنه يمكننى إقناعها
    I know he's got a bit of a head start. but I think I can win her back, cause once I get my hooks into a girl, Open Subtitles أعرف أني بدأت بداية خاطئة و لكن أعتقد أنه يمكنني أن أستعيدها
    I know you think that's really hard to do, but I think I could do that. Open Subtitles ,أعرف أنكِ تظنين أنه شيء صعب و لكن أعتقد أنه يمكننى ذلك
    But I think that there's only one way to do that now. Open Subtitles لكن أعتقد أنه لا توجد سوى طريقة واحدة لفعل ها الآن
    I don't want to believe there's another guy in your heart, But I think that there is. Open Subtitles لا أريد أن أصدق أنه هناك شخص آخر بقلبك و لكن أعتقد أنه يوجد فعلاً
    but I think we have a little problem, and it's called the Second Amendment. Open Subtitles لكن أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة وهو تسمى التعديلَ الثانيَ.
    He said he'd help me set up my printer, but I guess I can wait. Open Subtitles لكنه قال أنه سيساعدني في تعريف طابعتي, لكن أعتقد أنه يمكنني الانتظار.
    He's supposed to be up for reelection in six weeks, but I guess he didn't like how like the polls were tracking because he decided not to risk it. Open Subtitles كان يجب أن يدخل الأنتخابات بعد 6 أسابيع لكن أعتقد أنه لم يجب آلية التصويت لأن قرر ألا يخاطر
    But I think you have to do bad stuff all the way, and then-- and then you will end up doing good stuff after. Open Subtitles لكن أعتقد أنه عليك أن تقوم بفعل أشياء سيئة طوال الوقت ، ومن ثم ومن ثم سينتهي بك الأمر بفعل أمور جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus