"لكن اظن" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I think
        
    • But I guess
        
    • but I believe
        
    Look, I know this is gonna sound crazy, but I think we're supposed to find each other. Open Subtitles إستمع ، اعلم أن هذا سيبدو جنونياً لكن اظن انهُ يفترض أن نجدَ بعضنا البعض
    I don't know where your daughter is, but I think I can get a message to your husband. Open Subtitles انا لا أعرف أين هي ابنتكِ لكن اظن أنه يمكنني نقل رسالةٍ لزوجكِ
    Watson and I are just ironing out a few kinks, but I think the plan for the heist is going to be ready shortly. Open Subtitles انا و واطسن كنا نكوي بعض الاخطاء في الخطه لكن اظن ان الخطه لسطو ستكون جاهزة قريبا
    Now normally we just roll over and he leaves us alone, But I guess the real trick is to put up a fight but ultimately let him humiliate you. Open Subtitles عادة ما نتدحرج و يتركنا لحالنا لكن اظن ان الخدعة الحقيقة ان تنشئ قتال لكن تدعه يهينك بشكل كبير
    Actually, she would say we were broken up, but I think she needs to stop focusing on the past and realize what's truly important is our future. Open Subtitles في الواقع، ستقول أننا قد إنفصلنا لكن اظن أنها تحتاج ألا تركز على الماضى وتدرك أن الأهم هو مستقبلنا
    No, it is wise to be kind to your captor, but I think you took a risk, hoping I would take risks around you. Open Subtitles لا انه من الحكمه ان تكوني لطيفة مع من حجزك لكن اظن انك خاطرتي متأمله باني ساخاطر لك
    Yeah, but I think it could have ended with the karaoke. Open Subtitles نعم , لكن اظن لو انهيناها عند الكاريوكي.
    Well, my dad's a dick, but I think that's just a choice. Open Subtitles حسناً، والدي أحمق لكن اظن ان هذا مجرد اختيار
    Look, it's kind of hard to explain, but I think I'm supposed to help you somehow. Open Subtitles إسمع ،، من الصعبِ تفسير هذا لكن اظن انهُ يفترضُ بي أن اساعدكَ بطريقةٍ ما
    Oh, I have no idea what you're thinking, but I think it would be inconsiderate to not think what was best for you. Open Subtitles ليس لدي فكرة بما تفكرين لكن اظن انه سيكون من عدم المراعاة عدم التفكير بما هو الافضل لك
    Now I know a lot can change in a week, but I think we should have options prepared. Open Subtitles الآن ،، اعلم أن كثيراً من الأمور يمكنها أن تتغير في خلالِ أسبوع لكن اظن انهُ يجدر بنا أن نحضر الخيارات
    Yeah, it's really bothering me, too, but I think it's gonna be rich, so we better be nice to it. Open Subtitles نعم,انها تزعجني جدا ايضا لكن اظن انها ستصبح غنية لذا يفضل ان نكون لطيفين معها اريد ان أتوقف عن السحر
    Nope, but I think that's what we're gonna have to do, so, uh, let's just set our minds to it. Open Subtitles لا, و لكن اظن بأنه يجب علينا ذلك لذلك, دعينا نتقبل الفكره
    but I think you should let us. Open Subtitles لكن اظن انه يجب عليك ان تجعلينا نفعل ذلك
    I'm not sold yet either, but I think we should hear this out. Open Subtitles انا لا اريد البيع حتى الأن لكن اظن انه يجب ان نسمع لهذا
    but I think this other woman, she lit up. Open Subtitles لكن اظن ان المراه الاخري اضاءت له بعض النواحي
    I am out to my friends, I am out to my work, but I think I want to encourage other people like me who have nothing to lose. Open Subtitles انا منفتح مع اصدقائي مع عملي لكن اظن انه يجب ان اشجع اكثر من هم مثلي الذين ليس لديهم شئ ليخسروه
    You know, I never thought I'd say this, But I guess it's time to move out to the Left Coast. Open Subtitles أتعلمون , لم اظن انني قد اقول هذا لكن اظن انه حان الوقت للذهاب الى الساحل الغربي
    I tried dad, But I guess you didn't make it. Open Subtitles لقد اتصلت بأبي لكن اظن انك لم تذهب اليه
    It's not quite the same as celebrating on the beach in boquete, But I guess it will have to do. Open Subtitles انه ليس هادئ كالاحتفال على شاطئ بوكيوت لكن اظن ان هذا ما يجب عمله
    True, but I believe there's a way to find our needle without searching a world full of haystacks. Open Subtitles صحيح، لكن اظن بانه توجد طريقة لحل المعضلة من دون تفتيش العالم باكملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus