"لكن الحقيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • but the truth
        
    • But the fact
        
    • but the reality
        
    • but really
        
    • But truth is
        
    • But reality
        
    • The truth is
        
    but the truth is that both communities can indeed coexist peacefully. UN لكن الحقيقة هي أن الطائفتين يمكنهما بالفعل التعايش في سلام.
    but the truth is I'm actually kind of relieved. Open Subtitles .لكن الحقيقة هي بأنني نوعًا ما مرتاحة بالواقع
    Now, if you wanna put your faith in God to save you, that's up to you, but... but the truth is, behind these walls, Open Subtitles الان , اذا اردت الايمان بالرب لحمايتك هذا امر عائد اليك لكن الحقيقة هي خلف هذه الجدران انا المنقذ الوحيد الذي تحتاجه
    But the fact remains that processes are in place which offer the prospect of overcoming those obstacles. UN لكن الحقيقة تبقى أن هناك عمليات قائمة من شأنها توفير امكانات التغلب على تلك العقبات.
    But the fact is these places, they press on niggas. Open Subtitles لكن الحقيقة أنهم في السجن هناك ضغوطاتِ في السجن
    Wish I could say the same, but the truth is, these children typically experience a fair share of trauma. Open Subtitles أتمنى لو بإستطاعتي موافقتك الحديث, لكن الحقيقة هي, أن هؤلاء الأطفال عادةً قد عاشوا مايكفيهم من الصدمات
    but the truth is actually... It's actually very simple. Open Subtitles لكن الحقيقة في الواقع في الواقع بسيطة جداً
    but the truth is, we become surgeons because somewhere, deep down, we think we can cut away that which haunts us... Open Subtitles , لكن الحقيقة هي , نصبح جرّاحين لأنه بمكان ما بأعماقنا . . نظن أننا تغلبنا على ما يطاردنا
    Okay, but the truth sends them home to the wife and kids. Open Subtitles نعم و لكن الحقيقة ستجعلهم يذهبون للمنزل إلى زوجاتهم و أولادهم
    but the truth is, I'm not that young man anymore. Open Subtitles لكن الحقيقة أني لم أعد رجلاً صغيراً بعد الآن
    but the truth is, we've had problems in the past with leaks. Open Subtitles لكن الحقيقة هي، لقد كان لدينا مشاكل في الماضي مع التسرّبات.
    but the truth is, Lisa, when all is said and done, Open Subtitles لكن الحقيقة هي تكون, يا ليسا, عندما الجميع يقول ويفعل
    but the truth is, I'm still finding my footing. Open Subtitles لكن الحقيقة انني لازلت احاول ان اجد قاعدة
    Well, I thought it was too, but the truth is Open Subtitles حسناً ، لقد اعتقدت هذا أيضاً لكن الحقيقة هي
    I had a lot of things, but the truth is I'm empty. Open Subtitles انني املك كل شئ لكن الحقيقة اني لا املك اي شئ
    but the truth is, you don't know what you're doing. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنك لا تعرف ما الذي تفعله
    Granted, But the fact you're of de Bleuchamp ancestry, Open Subtitles مضمون لكن الحقيقة كونك من أسلاف دي بيلوشامب
    One would think, But the fact is there are many things that can alter someone's handwriting style: Open Subtitles قد يعتقد المرء, لكن الحقيقة هناك الكثير من الأمور يمكن أن تغير طريقة كتابة الشخص
    but the reality is that I did all the work. Open Subtitles لكن الحقيقة هي, أنا من كان يقوم بكل العمل
    I told myself it was for your protection, but really I was just being a coward. Open Subtitles أقنعت نفسي أن السبب هو لحمايتك لكن الحقيقة أنني كنت جبانة فحسب
    But truth is, you do hype your stats a lot all the time. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنك مهووس كثيراً بإحصائياتك طوال الوقت
    But reality used to be a friend of mine ♪ Open Subtitles لكن الحقيقة انها أعتادت أن تكون صديقة لى ? ?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus