"لكن بصدق" - Traduction Arabe en Anglais

    • but honestly
        
    • but truly
        
    • But truthfully
        
    • but honest
        
    I love the guy, but honestly he's part of the problem. Open Subtitles انا احب هذا الرجل لكن بصدق هو جزء من المشكلة
    Look, I know you're focusing on finding your father, but honestly, it sounds like a stretch, Stretch. Open Subtitles انظري ، أنا أعلم بأنك تركزين على ايجاد والدك لكن بصدق ، إنها تبدو لي تجاوزا بحق
    You were acting a little bit weird, but honestly, for me, it was, like, a nothing kiss. Open Subtitles لقد كنت تتصرفى بغرابة نوعا ما، و لكن بصدق بالنسبة الى ، كانت قبلة بدون معنى
    but truly do not believe. Open Subtitles لكن بصدق لم أكن آمَنَ بـها كانت تعليقاتي طائشة؟
    But... truthfully we may have underestimated the difficulty of having this new murder squad run by... someone from outside. Open Subtitles ... لكن بصدق ربما قلّلنا في تقدير صعوبة في إدارة هذه الفرقة من قبل ...
    And I want to tell you that it's all gonna go back to normal, but honestly, I have no clue. Open Subtitles واريد ان اخبرك ان كل شي سيعود لوضعه الطبيعي لكن بصدق لا اعلم
    but honestly, the thought of sitting alone in the kitchen in the dark, dragging away on my solitary fag... Open Subtitles لكن بصدق ، فكرة الجلوس بالمطبخ في الليل مجرورا بعيدا على كدحي الفردي
    I know one suitcase isn't much to take into a new life, but honestly, Open Subtitles أنا أعلم بأن حقيبة سفر واحدة لا تسع الكثير من أجل حياة جديدة لكن بصدق
    That's why she brought me along, but honestly I'm not interested, no offense. Open Subtitles هذا سبب إحضارها لي معها, لكن بصدق أنا لست مهتمة, بدون إهانة.
    They say we're stripping their land of its natural resources, but honestly, do you think God intended this kind of beauty to be wasted in the ground? Open Subtitles يقولون بأننا نغزو أرضهم لمواردها الطبيعية ، لكن بصدق هل يرضى الله أن هذا الجمال
    but honestly, I do not that I can thank you enough... to give me back my life. Open Subtitles لكن بصدق ... لكن لا يمكننى شكرك بما يكفى . على إعدة الحياة لى مرة أخرى
    Your only hope is to somehow get him recused, but honestly, I wouldn't know how. Open Subtitles أملك الوحيد هو أن تجعله ...يعلن عدم أهليته بشكل ما, لكن بصدق, لا أعرف كيف
    It's such a great cause, but honestly... it just sucks that we're not able to be there with you and the entire family. Open Subtitles إنـّها قضية نبيلة جداً و لكن بصدق... إنـّه أمر سيّء أنـّنا لن نستطيع أن نكون معكِ و مع العائلة بأكملها
    And that is when I realized that the address on the note was familiar but honestly, I... it just never occurred to me that anything like this could happen. Open Subtitles حينها أدركت أن العنوان ... على الرسالة كان مألوفاً و لكن بصدق
    but honestly, I j-- I just wanted to catch up. Open Subtitles لكن بصدق أردت أعوض عن الذي مضى فحسب
    But, honestly, this is just a misunderstanding. Open Subtitles لكن, بصدق, هذا فقط سوء فهم.
    And not that it matters, but honestly, I... Open Subtitles وليس لأنه يهم لكن بصدق ، أنا
    but honestly, I just find it exhausting. Open Subtitles لكن بصدق أنا أجدها متعبة
    To take advantage of their life every day, but truly. Open Subtitles لاستغلال حياتهم كل يوم,لكن بصدق
    (Darwin) Dearest Emma, last night you said I was at war with God, but truly it is nothing so dramatic as a war, just a silent struggle with myself extended over a thousand afternoons. Open Subtitles (دارون) عزيزتي ايما, ليلة امس عندما قلت اني في حرب مع الرب, لكن بصدق هذا ليس مأسوي كالحرب, فقط معاناه داخلية مع نفسيامتدت الاف الليالي.
    But truthfully it did ♪ Open Subtitles و لكن بصدق لقد أزعجني
    I'm very grateful, but honest, Open Subtitles أنا ممتن جداً لكن بصدق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus