"لكن بعدما" - Traduction Arabe en Anglais

    • but after
        
    • But when
        
    • But then
        
    I wanted what I thought you guys had, but after what I saw, Open Subtitles أردت ما ظننت أنه كان لديكم لكن بعدما رأيته
    but after what happened yesterday with the exchange students, now this... Open Subtitles لكن بعدما حدث بالأمس مع طلاب التبادل والآن هذا
    I am, but after Jakarta, bosses are scrambling. Open Subtitles أنا في فريق الاخلاء بالفعل لكن بعدما تدافع الرؤوساء
    He was a witch, but after he became immortal, that ended. Open Subtitles كان ساحرًا، لكن بعدما أضحى خالدًا، انتهى ذلك.
    But when you get fired and the movie turns out great... Open Subtitles و لكن بعدما تم طردك.. و الفلم نجح نجاحاً عظيماً
    We used to go out in it, but after he went I never fancied it so much. Open Subtitles كنا نذهب على متنه مع بعض لكن بعدما غادر، لم يعجبني
    but after she kills and her anger subsides, she reverts back to her normal behavior. Open Subtitles لكن بعدما تقتل وينحسر غضبها تعود لسلوكها الطبيعي
    I know, but after it's evidence, it's a shirt again, isn't it? Open Subtitles ،أعلم ، لكن بعدما ينتهي من كونه دليل يعود قميصاً ، أليس كذلك؟
    but after seeing what you're willing to do to get what you want, Open Subtitles لكن بعدما رأيت مالذي مستعد لتفعله لتحصل على ماتريد
    There's a lot of fish in the sea but after you catch them and eat them, then what? Open Subtitles هناك الكثير من الأسماك في البحر لكن بعدما تمسكهم و تأكلهم, ثم ماذا؟
    I did say that once, but after watching your heroics and the selflessness of the Jedi, Open Subtitles لقد قلت هذا مرة لكن بعدما رأيت بطولاتكم وعدم الغيرة من الجاداي
    I wanted to, I did, but after what Coach Beiste did to you... Open Subtitles لقد أردت , حقاً , لكن بعدما عملته لك المدربه
    but after he met Miss Oona he's always happy. Open Subtitles لكن بعدما التقى بماسونا كان سعيدا دائما وانا ايضا
    but after I had her, I couldn't have another child. Open Subtitles لكن بعدما انجبتها . لم اتمكن من انجاب طفل آخر
    but after sampling both, I've come to a conclusion. Open Subtitles لكن بعدما جربت الاثنين توصلت الى الاستنتاج
    but after he had to commit suicide, we were reduced to 30 koku per year. Open Subtitles لكن بعدما إنتحر قل راتبنا إلى 30 كوكو بالعام
    Yeah. but after the ice cream man cut up his credit card, he got a little depressed. Open Subtitles أجل لكن بعدما وقعت بطاقته المصرفية في الآيس كريم
    Isabella and I were going to sing, but after Isabella would not speak to me, Open Subtitles انا وايزابيلا كنا سنذهب للغناء لكن بعدما قطعت ايزابيلا علاقتها معى
    I thought he did, But when I checked after brunch, he wasn't there. Taste it. It's organic lemons. Open Subtitles لقد ظننته فعل ,لكن بعدما تفقدته بعد العشاء لم أجده تذوقه , أنه ليمون عضوي
    But when we left that arena, any feelings that I had-- they stayed there. Open Subtitles لكن بعدما غادرنا الساحة ، كل تلك المشاعر بقيت هناك
    I was gonna get a real one, But then I thought of you and I realized Open Subtitles كنت سأحصل على وشم حقيقي لكن بعدما فكرت بك و لاحظت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus