"لكن بوجود" - Traduction Arabe en Anglais

    • But with
        
    But with the money these guys have, they could be anywhere. Open Subtitles لكن بوجود المال الذي يملكون، يمكن لهم ارتياد أية مكان
    But with the guns, we can control everything. Open Subtitles لكن بوجود الأسلحة, يمكننا السيطرة على كل شيء.
    I mean our intel on the region is getting better But with signal jammers blocking satellite imaging, what the hell am I gonna do? Open Subtitles اعني ان مخابراتنا في المنطقه تزداد كفاءه لكن بوجود تلك الاشارات التي تعيق الاتصال القمر الأصطناعي مالذي سأعمله؟
    Paul uncovers a nefarious scandal rife with corruption and financial skullduggery in connection with a federal contract, But with millions of dollars at stake, the greedy contractor, determined to stay latched onto the federal teat, lures Paul into a meeting in the park Open Subtitles وفيرة بالفساد ونبش الماضي المالي في علاقة مع تعاقد حكومي لكن بوجود ملايين الدولارات على المحك المتعاقد الجشع
    Yeah, But with the kids and my exhibition I cannot keep everybody happy all the time. Open Subtitles أجل، لكن بوجود الأطفال والإنشغال بمعرضي لا يمكنني إبقاء الجميع سعداء طوال الوقت.
    The human brain is complicated, the hardware more complex, But with enough time, I can upgrade it. Open Subtitles الدماغ البشري معقد, و الأجزاء المادية فيه أكثر تعقيداً و لكن بوجود ما يكفي من الوقت يمكنني ترقيته
    But with saltpeter, he could have bled internally from even minor soft tissue damage. Open Subtitles لكن بوجود الملح الصخري يُمكن أن يحدث نزيف داخليّ من أي ضرر بسيط في الأنسجة
    In this glacial Europe, you must imagine a dry climate. Cold, But with sun, that is important. Open Subtitles عليكم تصور مناخ جاف، بارد لكن بوجود الشمس أيضاً
    Well,maybe a little bit. But with one spot left,I thought I'd get some better stuff. Open Subtitles ربما و لكن بوجود مكان واحد فقط ظننت ان الهدايا قد تكون احسن من هذا
    - No, sir, But with that.357 sticking in my face, I can't really be sure. Open Subtitles لا يا سيدي و لكن بوجود ذلك المسدس المصوب إلى وجهي لا أستطيع ان أكون متأكداً أنا آسف
    Gosh, Laurie, I've always been fond of you, But with all this trouble with Debbie and Ethan, I... Open Subtitles لطالما كنت مولعا بك يا لوري لكن... بوجود كل هذه المشاكل بشأن ديبي و إيثان
    Right, But with two draining veins in the way, it might be safer to see how she responds... Open Subtitles صحيح، لكن بوجود وريدين نازفين في الطريق، قد يكون من الآمن أن نرى كيف ستستجيب...
    But with the Ancestral ring on the island, the Wraith have always been, how should I put this, satiated with the prisoners living there. Open Subtitles لكن بوجود حلقة الأسلاف على الجزيرة... ... كان الرايث... كيف أقولها؟
    Yeah, But with all the Harleys at the scene, sensors might not pick up a gunshot. Open Subtitles أجل لكن بوجود دراجات " هارلي " في المشهد ربما الحساسات قد لا تلتقط الطلقات النارية
    But with Rikako next to me, it would have been beautiful. Open Subtitles لكن بوجود ريكاكو.. كان المنظر جميلا
    I hear that, But with the cops around Ghost, now how long before they start looking for his kid? Open Subtitles أفهم هذا، لكن بوجود الشرطة حول (غوست) كم سيطول الأمر قبل أن يبدأوا بالبحث عن ابنه؟
    Clearly we can't trust him. But with someone who actually knows these woods, we actually stand a chance of finding Eretria. Open Subtitles لكن بوجود دليل لنا في هذه الأدغال، تزيد فرصتنا في العثور على (إرتريا).
    But with friends like you, Open Subtitles لكن بوجود اصدقاء مثلكم
    We wanted to bring you along more traditionally, But with the storm in Hawaii... Open Subtitles أردنا أن نحضرك بطريقة تقليدية أكثر لكن بوجود العاصفة في (هاواي)
    But with Dr Reid here, I know we're gonna get to the bottom of things. Open Subtitles لكن بوجود الدكتوره (ريد) هنا أعلم إننا سنصل لنهاية الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus