We're processing it for clu but so far we've come up empty. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أدلة به لكن حتى الآن لم نجد شيئاً |
but so far all the casinos are still standing. | Open Subtitles | لكن حتى الآن كُلّ الكازينوات ما زالَتْ تَقِفُ. |
Yeah, but so far, you've only given good grades for pervy porn, which I'm pretty sure is illegal, | Open Subtitles | نعم، لكن حتى الآن أنت تعطي درجات جيدة فقط للمنحرفين الإباحيين، والذي متأكدة أنه غير قانوني |
I heard landing here was more complicated, but so far everything is great. | Open Subtitles | سمعتُ أن الهبوط هنا كان أكثر تعقيدًا، لكن حتى الآن كل شيء رائع. |
I don't know what's happening to me, but so far, this thing has been nothing but trouble. | Open Subtitles | أجهل ما دهاني، لكن حتى الآن هذا الشيء لا يمثل لي إلّا مشكلة. |
- Ah, we're still combing through the guest list, but so far, no. | Open Subtitles | ـ هل رأى أى شخص مُطلق النار ؟ ـ مازلنا نستجوب الضيوف ، لكن حتى الآن ، لا |
We haven't finished our analyzes, but so far, he's a dead-on match with the profile. | Open Subtitles | نحنُ لم ننتهي بعد من تحليلنا لكن حتى الآن هو مات ولديه صحيفة متطابقة هارفي كان يتيماً |
We'll go over the remains again, but so far, we have nothing of value. | Open Subtitles | سنفحص البقايا مجدداً, لكن حتى الآن لا يوجد شيء ذا قيمة كلُ ما نثق به حدوث أمر أدى لما حصل |
Well, they're still processing, but so far there's nothing at his house or office that connects Kurtzman to the murder. | Open Subtitles | حسناً، لا زلنا نُفتّش، لكن حتى الآن لا يُوجد شيء في منزله أو مكتبه يربطه بجريمة القتل. |
Yeah, I've thought about it, but so far, there's no miracle for a guy with spinal cord injuries. | Open Subtitles | أجل ، لقد فكرت فيها ، لكن حتى الآن لا يوجد معجزة لرجل . بإصابة في النخاع الشوكي |
I need to know what they're planning, but so far, he's revealed nothing. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة ما يخططون، لكن حتى الآن ، لم يقل شيئاً. |
but so far, no known enemies and no reported threats. | Open Subtitles | لكن حتى الآن ، لا يوجد أعداء معروفين أو تقارير عن تهديدات لها |
He's online with them, but so far nothing. | Open Subtitles | إنه على الانترنت معهم و لكن حتى الآن لا شيء |
but so far, but tech hasn't been able to recover any of the data. | Open Subtitles | لكن حتى الآن الفريق التقني لم يسترجع أي بيانات |
but so far none has done me the courtesy of leaping out. | Open Subtitles | لكن حتى الآن لا أحد قد فعل لي شيئاً من باب البزوغ |
You can call yourself whatever you want, but so far you haven't shown me anything real. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تطلقي على نفسكِ أي شئ تريديه، لكن حتى الآن أنتِ لم تظهري لي أي شئ حقيقي. |
but so far, we're the only ones with the software clever enough to piece this all together. | Open Subtitles | لكن حتى الآن ، فنحن الوحيدون الذين نملك التقنية الكافية لربط الحوادث ببعضها |
Uh, well, they're still searching, but so far, they haven't found anything useful. | Open Subtitles | حسنا ، انهم لا زالوا يبحثون و لكن حتى الآن ، لم يجدوا شيئا مفيدا |
But, even now, if there is no development here... this place will truly become hell. | Open Subtitles | لكن .. حتى الآن .. لو أنه لا يوجد ..تطوير هنا |
I get it, But for now, we're stuck with your ex, and you know him better than any of us. | Open Subtitles | حصلنا عليها ، لكن حتى الآن نحن عالقون مع خليلك السابق وأنت تعرفه أفضل من أيٍ منا. |
But up to now local Nazi killing operations like this didn't seem to be part of a fully developed strategy. | Open Subtitles | لكن حتى الآن عمليات القتل النازية المحلية لم تبدو كجزء من الإستراتيجية المتطورة بالكامل |
Kuwaiti law does not as Yet determine its position on bribes offered to foreign public officials, however. | UN | لكن حتى الآن لم يحدِّد القانون الكويتي موقفه من الرشاوى التي تقدَّم للموظفين العامين الأجانب. |