"لكن حتى ذلك الحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • But until then
        
    But until then, I appreciate you keeping this very grown-up secret. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أقدّر لكما أن تبقيا هذا سرا
    But, until then, let's take a moment to bask in the victory. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين لنأخذ لحظة التمتع بالنصر
    But until then I think this situation deserves a little over thinking. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أظن أن الموقف جدير ببعض التفكير الزائد عن الحد
    I put in a request with brigade for a permanent fill, But until then, you are in charge. Open Subtitles طلبت شخص دائم في اللواء ، و لكن حتى ذلك الحين أنت المسؤولة
    If it turns out to be something, we'll deal with it, But until then, come on, okay? Open Subtitles إذا اتضح انه هناك شئ ما سنتعامل معه لكن حتى ذلك الحين , بربك , حسناً؟
    But until then, I am legally obliged to protect my clientele's... privacy. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين, أنا ملزم قانونيا ًبحماية خصوصية عملائي
    But until then i'm more than happy to further her agenda. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أنا أكثر من سعيد بتعزيز جدول أعمالها
    And when they do we will leave, But until then... Open Subtitles وعندما يفعلوا هذا سنغادر لكن حتى ذلك الحين
    But until then, I don't want to scare our son and I don't want you scaring him either. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين, فلا أريد إفزاع إبننا ولا أريدك أن تفزعه أيضاً
    But until then, you're suspended without pay. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين, أنت موقوف عن العمل بلا مرتب.
    I will chip in for the sunblock, But until then, no deals. Open Subtitles فسأرسل له بعض واقيات الشمس لكن حتى ذلك الحين.
    Well, eventually you're going get popular from it, believe me, But until then, you got to lay low a little bit, a-and singing a duet with another dude is not laying low. Open Subtitles بالنهاية ستأتيك الشهرة والمحبة من ذلك صدّقني , لكن حتى ذلك الحين يجب ان تختفي بعض الشيء
    It's promised to the Cleveland clinic, But until then, it beats only for you. Open Subtitles إنه تعاهد لعيادة كليفلاند لكن حتى ذلك الحين, إنه ينبض لأجلك فقط
    But until then, you will earn your food and water by treating my men. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين , سيتعين عليك كسب الغذاء و الماء عن طريق علاجك لرجالى
    Once things get straightened out, we can talk But until then I want your butt in this house every day after school. Open Subtitles يمكننا التكلم حين تستقيم الأمور مجدداً لكن حتى ذلك الحين أريدك أن تكون هنا كل يوم بعد المدرسة مباشرة
    If Babe's bat is found, then I'll reconsider, but, until then, I'm sorry. Open Subtitles إذا عثر على مضرب بيب سأعيد النظر في الأمر لكن حتى ذلك الحين ، أنا آسف
    But until then, this device is our only option. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين هذا الجهاز هو خيارنا الوحيد
    But until then, you're not alone. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين , أنتِ ليستِ وحيدة
    But until then... I am done with you. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين انتهت علاقتي بك
    "So I long for a day "when women in government will simply be seen "as people in government, But until then, Open Subtitles "أتمنى أن يأتي ذلك اليوم، حيث النساء في الحكومة يرون كـ أناس في الحكومة، لكن حتى ذلك الحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus