"لكن شيئاً ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • But something
        
    I know we had a briefing scheduled for tomorrow, But something's come up. Open Subtitles أعلم بأنه لدينا موعد مجدول غداً لكن شيئاً ما طرأ
    But something tells me if I free you, you'll find a way to be a problem for me again, and soon. Open Subtitles لكن شيئاً ما يخبرني أنني إذا أطلقت سراحك فستبحثين عن طريقة لتشكلي مشكلة بالنسبة إلي مجدداً وقريباً جداً
    I know it's been that way forever, But something different is going on here now. Open Subtitles أعرف أن حاله هكذا منذ الأول, لكن شيئاً ما مختلفاً يجري الآن, نحن نموت.
    Perhaps you don't have to, But something has to change. Open Subtitles ربما لا تكوني مجبرة على ذلك ، و لكن شيئاً ما يجب أن يتغير
    But something kept me standing by that hospital bed ♪ Open Subtitles و لكن شيئاً ما جعلني ابقى* *بجانب سرير المستشفى ذاك
    I tried to give him the benefit of the doubt, But something about him... Open Subtitles كنت احاول ان اخبره بأن يستفيد من الشك لكن شيئاً ما خلفه
    He adds something, not much, But something. Open Subtitles لقد أضاف شيئاً ليس كثيراً و لكن شيئاً ما
    Yes, you're right, But something she can't turn into an over-the-top disaster. Open Subtitles ، نعم .أنتِ مُحقة لكن شيئاً ما لايمكنه تحويله لأكثر من كارثة
    But something was different this time, wasn't it, Professor? Open Subtitles لكن شيئاً ما كان مختلفاً هذه المره .. أليس كذلك يا بروفسور ؟
    I don't know if you had a lucky charm, But something was different. Open Subtitles لا أعلم إن كان لديك تعويذة حظ، لكن شيئاً ما كان مختلفاً
    I could have killed him several times, Brockston. But, something seemed wrong. Open Subtitles كان بوسعي قتله عدة مرات يا بروكستون لكن شيئاً ما كان يبدو خطأ
    But something tells me you're strong enough to take the chance. Open Subtitles لكن شيئاً ما يخبرني أنك قويٌ بما فيه الكفاية لإنتهاز الفرصة
    All right, there's a lot of interference at the end but... something... was here. Open Subtitles حسناً ، هناك الكثير من .... التشوش في النهاية لكن شيئاً ما
    But something did happen. I could have killed him. Open Subtitles و لكن شيئاً ما قد حصل كان يمكن أن أقتله
    I'm not sure, But something's going on in that cave. Open Subtitles - لا أعرف بالضبط لكن شيئاً ما يحدث في هذا الكهف
    I get up to run away But something was holding me back. Open Subtitles نهضت لكي أفرّ هارباً... لكن شيئاً ما كان يشدّني...
    Or the Young Lords. But, something's on the boil. Open Subtitles (وليسوا السادة الشبان (البورتوريكيين لكن شيئاً ما يغلي
    - But something in her eyes, you know. Open Subtitles - لكن شيئاً ما في عينيها - "تينا"! 1614 02:
    But something was always wrong. Open Subtitles لكن شيئاً ما خطأ كان دائماً موجوداً
    But something's changed. Open Subtitles ‫لكن شيئاً ما تغيّر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus