"لكن على أي حال" - Traduction Arabe en Anglais

    • But anyway
        
    • But anyways
        
    • But in any case
        
    She should tell him. But anyway, I'll get the car. Open Subtitles يجب أن تخبره لكن على أي حال سأحضر السيارة
    But anyway, you've got six bridesmaids and a maid of honor. Open Subtitles لكن على أي حال لديكِ 6 وصيفات و جارية شرفية
    But, anyway, they all had to follow. Everybody went down. Open Subtitles لكن على أي حال الجميع كان سيلقى نفس المصير
    But anyways, we couldn't get the garbage disposal to work, but we fixed it. Open Subtitles لكن على أي حال , لم نستطع أن نتخلص من النفايات الزائدة لكننا أصلحنا الأمر
    But in any case, I'm glad you're on my team. Ah. I can't do this sketch! Open Subtitles لكن على أي حال, أنا ممتن أنكِ في فريقي لا أستطيع القيام بهذا المشهد
    But anyway, I left because I didn't want her to see me. Open Subtitles لكن على أي حال ، رحلت لأني لم أريدها أن تراني
    But anyway, um, would it be possible for the arsonist to uncouple the propane line, and then, say, leave these fryers on so that, an hour later, kaboom? Open Subtitles و لكن على أي حال هل من المُمكن لمٌفتعل الحريق أن يقوم بفتح خط غاز البروبان
    But anyway they're all dead now, dead and forgotten, and the world's another place. Open Subtitles لكن على أي حال لأنها جميعا ميتة الآن، القتلى ونسي، والعالم وتضمينه في مكان آخر.
    But anyway, during a very difficult and painful labor, Open Subtitles لكن على أي حال , خلال فترة عمل صعبة ومؤلمة جدا,
    I don't know whose idea it was to put my office up here, But anyway, here we go. Open Subtitles لا أعرف فكرة من هذه لوضع القهوة في الأعلى هنا لكن على أي حال
    But anyway married or unmarried... How does it matter these days... Open Subtitles لكن على أي حال متزوجة او غير متزوجة ما الفرق هذه الايام ..
    Not that much anymore, But anyway you would be surprised how those skills apply on a lot of other areas. Open Subtitles لم يعد هنالك الكثير منها الآن و لكن على أي حال سوف تتفاجأ كيف أن هذه المهارات
    But anyway, I hope to have those 2 books... in 1 week or 2 at the most. Open Subtitles لكن على أي حال ، أتمنى الحصول على الكتابين... في أسبوع أو أسبوعين على الأكثر.
    But anyway that night at least I think it was night I reached up to untie the blindfold and I saw... Open Subtitles لكن على أي حال.. تلك الليله. الذي أذكره أنه كان ليلًا
    Ugh! But anyway, afterwards, it looks like they died because they were sick. Open Subtitles لكن على أي حال , بعد ذلك يبدو أن موتهم نتيجة للمرض
    But anyway, it's a gray town car, new model. Open Subtitles لكن على أي حال إنها سيارة رمادية اللون، نوع حديث
    You know, I've been trying to, like, get angry at Gus, thinking about that bitchy song that he wrote about me, But anyway you look at it, this is shitty. Open Subtitles كما تعلمون، لقد كنت تحاول، مثل، تغضب في جوس، التفكير في تلك الأغنية مشاكس أنه كتب عني، لكن على أي حال نظرتم اليها، وهذا هو غزر.
    Back at NATO I had an incredible mentor who meant the world to me, but... anyway. Open Subtitles في الناتو كان لديّ ناصح لا يصدق الذي عنى العالم بالنسبة لي لكن... على أي حال
    But anyways... Open Subtitles لكن على أي حال...
    Two's company, three's inconvenient But in any case, all male frogs are equipped with dry thumbs which enable them to get a vice like grip on their moist partners. Open Subtitles الرفقة زوجية الثلاثية غير مناسبة لكن على أي حال ، كل الضفادع الذكور مزودة بإبهامات جافة والتي تمكنها من الحصول على قبضة قوية على شركائِهم الرطبينِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus