"لكن على الأقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • but at least
        
    Not sure how I feel about it, but at least we can put all this behind us now. Open Subtitles لست متأكداً كيف علي أن أشعر بشأن ذلك لكن على الأقل نستطيع أن ننسى الأمر الأن
    but at least the Spanish do not have it either, Sire. Open Subtitles لكن على الأقل حتى الإسبان لم يحصلوا عليه كذلك, مولاي.
    but at least we know we can be direct with each other. Open Subtitles لكن على الأقل نعرف أنه بإمكاننا أن نكون صريحين مع بعض.
    but at least you're long-term memory is holding up. Open Subtitles لكن على الأقل مازالت ذاكرتك طويلة المدى متماسكة
    Hey, but at least there's no anal leakage right? Open Subtitles لكن على الأقل ليس هناك تسريب شرجى، صحيح؟
    Not forever, but at least until you're back to 100%. Open Subtitles ليس للأبد، لكن على الأقل إلى أن تتعافى تمامًا.
    but at least send me over to check it out. Open Subtitles لكن على الأقل أرسلني إلى هناك لأتحقق من الأمر
    Yeah, but at least if we had talked a bit more, Open Subtitles نعم ، لكن على الأقل إذا كنا تحدثنا أكثر قليلاً
    but at least they don't get in the way, you know? Open Subtitles لكن على الأقل إنّهم لا يتدخّلون في الشؤون، أنت تعلم؟
    I've been upset about things that have happened to me in the past, but at least I have one, you know? Open Subtitles لقد كنت منزعجة من الأشياء التي حصلت معي في الماضي ، لكن على الأقل عندي واحدة ، تعلمون ذلك
    No one knows why the creatures here are so small but at least they can survive on meager rations. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ لِم المخلوقاتَ هنا صغيرة جداً لكن على الأقل يُمْكِنُها أَنْ تعيش على الحصصِ الضئيلةِ.
    Yes, but at least I know that nobody hates me today. Open Subtitles صحيح، لكن على الأقل أعلم أنه لم يكرهني أحد اليوم
    Your services may be expensive, but at least this time, Open Subtitles خدماتكِ قد تكون مكلّفة، لكن على الأقل هذه المرّة
    but at least I don't have to cheat like Josie does. Open Subtitles لكن على الأقل ليس عليَ أن أخادع كما تفعل جوسي
    It is, but at least you know that, so you're learning. Open Subtitles إنه , لكن على الأقل تعرفين ذلك لذا أنت تتعلّمين
    Not exactly my wish list, but at least we've got the Ashbys. Open Subtitles لَيسَ بالضبط قائمةَ طلباتي، لكن على الأقل نحن عِنْدَنا عائلة أشبي.
    I am a bit irritated that I have to shop again. but at least some good came out of it. Open Subtitles أنا غاضبة إلى حد ما لأني سأضطر للتسوق مجدداً لكن على الأقل هناك بعض الخير أتى من جانبك.
    I know this is so awful, but at least it's you. Open Subtitles أعرف أن هذا سيئ جداً لكن على الأقل أنه أنتِ
    but at least he doesn't have to feel like he's alone anymore. Open Subtitles لكن على الأقل ليس عليه أن يشعر بأنه وحيد بعد الأن
    but at least one of the cameras wasn't working. Open Subtitles لكن على الأقل إحدى الكاميرات لم تكن تعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus