"لكن غير" - Traduction Arabe en Anglais

    • but not
        
    • but other than
        
    • But otherwise
        
    Existing marking, but not ECOWAS-compliant and sometimes unreadable UN هناك توسيم لكن غير ممتثل للاتفاقية وأحيانا لا يمكن قراءته
    Other country Parties affected but not included in Annexes UN البلدان الأطراف الأخرى المتضررة لكن غير المدرجة في المرفقات
    You like romance and lavender candles and a massage with essential oils and a wonderful meal but not too heavy. Open Subtitles و تدليك بالزيوت العطرية ووجبة لذيذة لكن غير دسمة
    You know, she missed tennis lessons during the summer, but other than that, you did a great job. Open Subtitles تعرف .. فاتها دروس كرة المضرب هذا الصيف لكن غير ذلك ، انت قمت بعمل عظيم
    I'm not loving the idea of a rabbit food smoothie, but other than that, no. Open Subtitles لستُ مُحباً لفكرة تناول شراب طعام الأرانب لكن غير ذلك ، لا يوجد شيء
    I mean, some kids fucked up my car, But otherwise I'm good. Open Subtitles بعض الفتيان أفسدوا سيارتي , لكن غير هذا أنا بخير
    a similar place not so long ago, and, um you know, alive, but not able to interact with the world, and, uh, I just wanted to check in with him and see how he was doing. Open Subtitles حي لكن غير قادر على التفاعل مع العالم وأردت التحقق منه وأرى كيف حاله
    Man-on-man sex is intriguing, yes, but not arousing. Open Subtitles الجنس الشاذ مثير للفضول لكن غير مثير للشهوة
    Oh, so you're awake enough to ridicule the boss, but not awake enough to wait on tables. Open Subtitles إذاً أنتِ مستيقظة كفاية للسخرية من رئيس العمل، لكن غير مستيقظة كفاية لخدمة المائدات.
    Think you can do that for me? You have my word, Mr. Ranger. I will be seen, but not heard. Open Subtitles أعدكَ يا سيّدي الحارس سأكون مرئيّاً لكن غير مسموع
    Okay, flirt with him but not aggressive. Willing, but not slutty. Open Subtitles قبل ان تكوني عدوانية وقحة لكن غير مبتذلة
    Then Category 2 is everyone in-between... people who are alive and functioning with an illness or injury that's gonna persist but not kill. Open Subtitles ثم الفئة الثانية ما بين الوظائف الحية والمرض أو مصابون إصابة تعيق الاستمرار لكن غير القتل
    I mean, I did try to cut the crust off somebody's sandwich at lunch, but other than that, it was amazing and it wouldn't have been possible Open Subtitles لقد حاولت ان اخذ قليلا من شطيرة احدهم في الغداء لكن غير ذلك كان مذهلاً
    I mean, you know, there was the thing with the bear, but other than that, nothing. Open Subtitles أنا أقصد أنه كان هناك ذلك الشي مع الدب لكن غير ذلك لا شيء
    but other than seeing them at the market on occasion, no, I didn't know them. Open Subtitles لكن غير رؤيتهم في السوق في الإجازات, كلا, لا أعرفهم
    She had some grief counseling after her mother died, but other than that, no therapy. Open Subtitles بعد وفاة والدها لكن غير ذلك لم تخضع للعلاج
    He might be sick of the purple berries I've been feeding him but other than that, he's fine. Open Subtitles ربما مرض من التوت الارجواني الذي أطعمه أياه لكن غير ذلك فهو بخير
    Well, I have one more story to type before I put it in the mail, but other than that, we're done. Open Subtitles لديّ قصة أخيرة لأكتبها قبل أن أضعها في البريد، لكن غير ذلك, فقد انتهينا.
    They're... kept on the inhibitor, But otherwise, it's... less like a prison, and more like a... Open Subtitles .. لقد لقد تم ابقائهم على المثبط لكن غير ذلك
    But otherwise, the judge is gonna pardon Dickie. Always good to see you. Open Subtitles " لكن غير ذلك القاضي سوف يعذر " ديكي - دائماً أسعد بلقائك -
    If you would care to join us for some... recognized form of social interaction like a drink, we'd be fine... But otherwise, I think you should try offering to some other table. Open Subtitles لو أردت أن تنضم إلينا لشكل عادي من التفاعل الاجتماعي مثل كأس من الشراب لكنا وافقنا و لكن غير ذلك ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus