"لكن في الوقت الراهن" - Traduction Arabe en Anglais

    • But for now
        
    • But right now
        
    • But in the meantime
        
    • but as of right now
        
    But for now, dude, just get her a uniform. Okay? Open Subtitles لكن في الوقت الراهن اجلب لها زياً فحسب، اتفقنا؟
    We're gonna keep an eye on her heart, But for now, she looks good. Open Subtitles سنُبقي أحداً يراقب وظائف قلبها لكن في الوقت الراهن ، تبدو حالتُها جيّدة
    If you uncover the culprit, refer them to me, But for now what are we going to do? Open Subtitles إذا كشفت عن الجاني قم بإحالتهم إلي لكن في الوقت الراهن ماذا سنفعل ؟
    But right now, the only thing that matters is getting him to a hospital, or he will die. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن , كل ما يهم هو نقله الي المستشفى و إلا سيلقى حتفه
    But right now Albert needs my help. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن البرت بحاجة لمساعدتي
    But in the meantime, you need to know we have rules. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن يجب ان تعلم أنهُ لدينا قواعد
    He will be shortly, but as of right now, He's still at the un. Open Subtitles سيتم ذلك قريباً، لكن في الوقت الراهن لا زال بالأمم المتحدة
    But for now, sit back, relax, and enjoy your flight. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن ، إسترح وأسترخي ، وتمتع برحلتك
    But for now, let me wallow in my misery. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن دعني أتمرغ في بؤسي
    I guarantee you, that's gonna confuse me once I start whacking'off But for now that's okay. Open Subtitles أنا أضمن لكم, ان هذا سوف يحيرني حالما ابدأ اتصرف بغرابه لكن في الوقت الراهن هذا جيد.
    I think you're just felony stupid But for now, you're being booked on evading arrest, grand theft auto Open Subtitles أعتقد أن جريمتكما أنكما غبيتان فقط لكن في الوقت الراهن يتم احتجازكما للتهرب من الاعتقال سرقة سيارة كبرى
    But for now, focus on this. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن, والتركيز على ذلك.
    But for now, Senator, our focus is the people of West Angola. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن أيها السيناتور، تركيزنا على شعب غرب (أنغولا)
    I don't know, But for now... Open Subtitles لا أعلم، لكن في الوقت الراهن...
    But for now, Pickle ring. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن (بايكي رنج)
    You know, I'm gonna defend against it, But right now best case scenario is the worst case scenario. Open Subtitles كما تعلم سأحاول جهدي لرد الدعوه لكن في الوقت الراهن في أفضل الأحول نحن في أسوأ حال
    But right now I got to get to west town. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن, يجب أن أذهب إلى غرب المدينة
    He'll be your friend again someday, But right now, he's mostly just your ex. Open Subtitles سيرجع صديقك في يوماً ما لكن في الوقت الراهن هو خليلكِ السابق
    I've got a perfectly good explanation for this. But right now, I've got to get out there. Open Subtitles لدي شرح جيد لهذا و لكن في الوقت الراهن علي أن أخرج إلى هناك
    But right now, all he thinks is that you're lying. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن يعتقد فقط أنك تكذب.
    They will get back to me, But in the meantime, you are under my care, Open Subtitles سيعودون إلي، لكن في الوقت الراهن أنت تحت رعايتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus