"لكن كلانا يعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • But we both know
        
    • and I both know
        
    • But you and I know
        
    • But then we both know
        
    But we both know life isn't that clear cut. Open Subtitles لكن كلانا يعرف بأن الحياة ليست بتلك الوضوح
    Jasper, But we both know this corruption is happening all over. Open Subtitles يشب، لكن كلانا يعرف هذه الفساد يحدث في كل مكان.
    But we both know I'm better now. Open Subtitles لسنوات أردت أن أكون صالحا مثلك لكن كلانا يعرف أني أفضل الآن
    But we both know you're well aware of that. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنك تدرك جيدا من ذلك.
    But we both know he doesn't hold up naturally. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنه لا يستطيع التصدر بعد بدء السباق.
    But we both know things get a little complicated out there, don't they? Open Subtitles لكن كلانا يعرف تتعقد الأمور قليلا هناك، أليس كذلك؟
    And I'm sorry, But we both know you haven't been perfect. Open Subtitles وأنا آسفة لكن كلانا يعرف أنك لم تكوني مثالية
    I'd say enjoy the afterlife, But we both know that's just eternal nothingness. Open Subtitles أود أن أقول التمتع الآخرة، لكن كلانا يعرف هذا هو مجرد العدم الأزلي.
    You can try to stop me, But we both know how that will end up. Open Subtitles تستطيع ان تحاول ايقافي لكن كلانا يعرف كيف سينتهي ذلك
    But we both know he can be very... protective of the people he loves. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنه يستطيع أن يكون حريص على حماية الناس الذين يحبهم
    But we both know how much this would devastate Annie. Open Subtitles لكن كلانا يعرف كم هذا من شأنه أن يدمر آني.
    But we both know that is not good for us, if you pull out. Open Subtitles لكن كلانا يعرف , أنك إن تركت العمل فهذا لن يكون جيداً لكلانا
    That's very kind, But we both know that's not enough. Open Subtitles هذا كرم منكِ لكن كلانا يعرف أنّ هذا لا يكفي
    I'm interested in him. Well, I'm interested in choreographing a wacky line dance that sweeps the nation, But we both know that's never gonna happen. Open Subtitles إنا أيضاً أهتم بالرقص على الخيط والبعض حيل الأسيويين، لكن كلانا يعرف بأن هذا لن يحصل
    Well, that may be the proximal cause of our journey But we both know it exists in contradistinction to the higher-level distal cause. Open Subtitles نعم، ربما هذا هو السبب المتوهم لرحلتنا لكن كلانا يعرف أنه موجود فقط في المستويات العليا للأسباب الحقيقية المنافية للعقل
    He's my brother and I love him, But we both know he shouldn't have even been there. Open Subtitles انه أخي و أنا أحبه و لكن كلانا يعرف أنه كان من المفترض ألا يكون هناك
    You know, you talk a good game about liability, But we both know this is about control. Open Subtitles تعرف، تتكلّم عن الديون لكن كلانا يعرف أن هذا حول السيطرة
    But we both know I'm just keeping the seat warm for you until you come back. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنني أبقي المكان لك حتى تعود.
    Look, I'd like to tell you what I know, But we both know I can't. Open Subtitles انظر، ما أود أن أقول لك ما أعرفه، لكن كلانا يعرف لا أستطيع.
    But you and I both know your threat's a hollow one, because you know I've got something that's even more valuable to you: your son. Open Subtitles مكتبي، لكن كلانا يعرف أن تهديداتك ،لا جدوى منها لأنّك تعرف أن بحوزتي شيئًا أكثر .قيمة بالنسبة لك، وهو ابنك
    But you and I know otherwise. Open Subtitles لكن كلانا يعرف غير ذلك
    But then we both know you're not here to discuss my wedding plans. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنك لست هنا لمناقشة خطط زواجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus