"لكن كونوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • but be
        
    Yes, be yourselves but be yourself in a way that's a little less than being your full selves, okay. Open Subtitles نعم, كونوا على طبيعتكم لكن كونوا على طبيعتكم بطريقة اقل من ان تكونوا على طبيعتكم تماما, حسنا.
    but be careful. Faces like this don't go down like junkies. Open Subtitles لكن كونوا حذرين فمثل هؤلاء لن يتحركوا حالة كونهم محششين
    Take him away but be careful with the gun in public. Open Subtitles حسنا خذوه للخارج و لكن كونوا حريصين بالمسدس امام العامة
    but be sure the villagers keep it to theyselves. Open Subtitles و لكن كونوا متأكدين بأن القرويين لن يتحدثون معكم.
    People are setting up equipment everywhere, so it shouldn't look that unusual, but be careful, don't get caught, Open Subtitles الناس ينصبون أجهزتهم في كل مكان فلن تبدو أشكالكم غريبة لكن كونوا حذرين بألا تُكشفوا
    Go up the pitch together in formation, so we can pass straight up but be ready to come back down again. Open Subtitles اصعدوا أعلى الملعب معاً في تنظيم ليتسنى لنا التمرير للأعلى مباشرة لكن كونوا مستعدين للتراجع مجدداً
    Didn't find any explosives, nothing rigged, but be careful. Open Subtitles لم نجد اي متفجرات لا شيء مفخخ لكن كونوا حذرين
    but be careful on P3. There's a broken water main, okay? Open Subtitles لكن كونوا حذرين فى السرداب الثالث هناك أنبوب ماء رئيسيا مكسور موافقون؟
    but be carefuI-- the Bureau of Anti-TechnoIogy is quite good at its work. Open Subtitles لكن كونوا على حذر .. مكتب مكافحة التكنولوجيا متمكن إلى حد بعيد من عمله
    Stand easy at your stations, but be ready every time we lunge. Open Subtitles إسترخوا فى مواقعكم لكن كونوا جاهزين عندما نندفع
    Your second target is his deck gun, but be quick, cos he'll start shooting when we do. Open Subtitles هدفكم الثانى سيكون المدفع الذى على سطحه لكن كونوا مسرعين لأنه سيطلق نيرانه بمجرد أن نفعل هذا
    Ask around about Mr. Salaad, but be discreet, okay? Open Subtitles لنسأل فى الأنحاء عن , سالاد و لكن كونوا حريصين
    Say not in grief, that she is no more, but be thankful that she ever was... and though she was taken far too soon, may her enduring light show us a way through this darkness. Open Subtitles "لا يحزنكم فراقها" "لكن كونوا حامدين أن الله منَّ عليكم بخلقِها قطّ" "وبرغم أنّها أُخذت قبل أوانها"
    That's a good idea. but be careful. Open Subtitles تلك فكرة سديدة لكن كونوا حذرين
    I say to them — work on possible elements of a draft treaty by all means, assist and complement the CD in its endeavours, but be wary of the risk of producing a permanent partial solution to the global landmines crisis. UN أقول لهــم - اعملوا بأي ثمن على وضع عناصر ممكنة لمشروع معاهدة، وساعدوا مؤتمر نزع السلاح في مساعيه وأكملوا هذه المساعي، لكن كونوا على حذر من خطر انتاج حل جزئي دائم ﻷزمة اﻷلغام اﻷرضية العالمية.
    but be careful. Open Subtitles لكن كونوا حريصين
    but be clear, we may be separated, but the Avengers will never be divided. Open Subtitles لكن كونوا على يقين، ربما نجح في تقسيمنا، لكن (المنتقمين) لن يفترقوا أبدا.
    Check it out, but be careful. Open Subtitles تفقدوا ذلك، لكن كونوا حذرين
    But... but be comfortable. Open Subtitles لكن كونوا على راحتكم
    but be careful, it may collapse. Open Subtitles لكن كونوا على حذر، قد ينهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus