"لكن لا أعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I don't know
        
    • I just don't know
        
    • but don't know
        
    • don't know what
        
    I'm truly sorry, but I don't know anything about your son. Open Subtitles أنا آسفة جداً، لكن لا أعرف أيّ شيء حيال ابنكما.
    I'm sorry, Attorney General... but I don't know what else to do. Open Subtitles أنا آسفة ايها المدعي العام .. لكن لا أعرف ماذا أفعل
    I got them, but I don't know which one it is. Open Subtitles لقد عثرت عليها.. لكن لا أعرف المفتاح الصحيح من بينهم
    Here in Granville. but I don't know his address. Open Subtitles هنا في غرانفيل لكن لا أعرف العنوان بالضبط
    I just don't know if I wife love her. Open Subtitles لكن لا أعرف إن كنت أحبها لدرجة أن تصبح زوجتي
    There's something I should tell you, but I don't know exactly how. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به و لكن لا أعرف كيف
    I think something to do with music, but I don't know. Open Subtitles أعتقد أنه شيء يتعلق بالموسيقي لكن لا أعرف ما يكون
    I don't know. We were headed here, but I don't know. Open Subtitles لا أعلم، كنا نتجه إلى هنا، لكن لا أعرف الآن.
    Look, I want you to know that I care for you, but I don't know how much I can be there. Open Subtitles اسمع، أريدك أن تعرف أن أمرك يهمني لكن لا أعرف إلى متى يمكنني البقاء هنا
    There's something going on with her, but I don't know what. Open Subtitles هنالك شيئا يجري معها، لكن لا أعرف ما هو.
    She says things will return to normal when she's back in Financial, but I don't know how you come back from this. Open Subtitles تقول إنها ستعود لطبيعتها إن عادت للتحقيقات المالية، لكن لا أعرف إن كان يمكنها العودة حقاً
    I'm stumped. I got three ways I can beat you, but I don't know which to use. Open Subtitles إنّي مُحتار، لديّ ثلاثة طرق للتغلّب عليك، لكن لا أعرف أيّهم أستخدم.
    I could say bigger, but I don't know if I could handle it! Open Subtitles قد أقول أكبر لكن لا أعرف إن كنت سأحتمل ذلك
    We're doing our best, but I don't know how long we can last. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا لكن لا أعرف لكم من المدة سنصمد
    but I don't know if she's gonna commend me for this or lay into me for that. Open Subtitles لكن لا أعرف إذا كانت ستمدحنى بسبب هذا أو ستلومنى عليه
    There was a cell number you texted, but I don't know who it was. Open Subtitles هناك رقم هاتف أراسله لكن لا أعرف من يكون
    I don't mean to seem ungrateful for all you guys have done, but I don't know anybody there. Open Subtitles لا أريد أن أبدوا جاحده لكل مافعلتوا لي لكن لا أعرف أحد هناك ليس وكأن لدي أصدقاء
    No, but I don't know that because, see, you didn't make a statement at the time, did you? Open Subtitles لا، لكن لا أعرف سبب ذلك، انظر أنت لم تدلي بأي شهادة آنذاك، أليس كذلك؟
    Anyway, it's around here somewhere, but I don't know where. Open Subtitles بأيّ حال، أعرف أنها هنا بمكان ما، لكن لا أعرف أين بالضبط.
    I learned a lot of really great stuff, but I don't know how anybody lives there. Open Subtitles تعلمتُ الكثير من الأمور المُهمّة حقاً، لكن لا أعرف كيف يسكن هناك أحد.
    Skin colouring of both patients makes me think haemochromatosis, but I just don't know. Open Subtitles تلون الجلد عند كلا المريضين يجعلني أفكر داء ترسّب الأصبغة الدَموية ، لكن لا أعرف
    I'm looking for another suspect, but don't know where to look Open Subtitles أنا أبحث عن مشتبه به آخر، لكن لا أعرف أين أبحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus