"لكن لا استطيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I can't
        
    • But I cannot
        
    • I just can't
        
    • But I couldn't
        
    I think their plan's still on track, but I can't be sure. Open Subtitles اعتقد بأن هنالك خطة لا تزال مستمرة لكن لا استطيع التأكد
    You know, it's funny. I can drink, but I can't vote. Open Subtitles انه مضحك استطيع ان اشرب لكن لا استطيع ان اصوت
    I have mercy, but I can't carry the work home. Open Subtitles لدي رحمة لكن لا استطيع حمل العمل الى المنزل
    Okay, but I can't sleep with the TV on. Open Subtitles حسناً ، لكن لا استطيع النوم والتلفاز يعمل
    I'm running it through the system. But I cannot promise anything. Open Subtitles انني ادخلها في النظام لكن لا استطيع الوعد بشيء لك.
    The critics want to see Alexandre but I can't reach him. Open Subtitles النقاد يريدون ان يرو الكساندر لكن لا استطيع الوصول إليه.
    That's fine, dude, but I can't hit the high notes. Open Subtitles هذا تمام، ياصاح، لكن لا استطيع غناء المقاطع العالية.
    but I can't stand seeing my best friend give up on hope. Open Subtitles لكن لا استطيع التحمل رؤية افضل صديقاتي تفقد الامل
    but I can't risk involving you and Louise. I won't. Okay. Open Subtitles لكن لا استطيع المخاطرة بتوريطك انت و لويس حسنا
    but I can't promise you they won't. Open Subtitles لكن لا استطيع وعدك اني لن اقتلك فيما بعد
    What you're doing sounds amazing, but I can't help thinking it's also wrong. Open Subtitles ما تفعلينه يبدو مذهلاً لكن لا استطيع المساعدة بشيء أضنه ايضاً خاطئاً
    Okay, I know I'm making that dumb surprise face, but I can't help it. Open Subtitles حسنا , اعلم بأنني اصنع وجهي المتفاجئ و لكن لا استطيع منعه
    I-I don't mean to scare you, but I can't help you anymore. Open Subtitles لا أقصد إفزاعك لكن لا استطيع مساعدتك بعد الآن
    It looks like it, but I can't see if there's anyone in... You have binoculars? Open Subtitles يبدو ذلك , لكن لا استطيع أنْ أرى إنْ كان بداخله أحد لديك منظار.
    And we've been close for so long but I can't tell you what to do here Open Subtitles وكنا إغلاق لفترة طويلة لكن لا استطيع ان اقول لكم ما يجب القيام به هنا
    but I can't go on acting for the cameras, and then just ignoring each other in real life. Open Subtitles لكن لا استطيع ان استمر في التمثيل امام الكاميرات ومن ثم نتجاهل بعضنا البعض في الحياه الحقيقيه
    I was trying to be cool and casual, but I can't do it. Open Subtitles انا اسفة ، كنت احاول ان اكون رائعة وعادية لكن لا استطيع فعلها
    I know I haven't given you a lot of fatherly advice, but I can't let you make this mistake. Open Subtitles اعرف بأنني لم اعطيك العديد من النصائح الأبوية، لكن لا استطيع تركك تفعل هذا الخطأ.
    I'm sorry, But I cannot ignore what happened to Lady Lola. Open Subtitles انا اسف , لكن لا استطيع تجاهل ماحدث لـ ليدي لولا
    I can perform the procedure, But I cannot perform it on you. Open Subtitles أستطيع أن اجري العملية لكن لا استطيع اجراءها عليكِ
    Yeah, I know I just can't because I have to stay here and babysit you. Open Subtitles أجل، أعرف لكن لا استطيع لأنني يجب أن ابقى واراقبك.
    But I couldn't tell you that was him in that basement. Open Subtitles لكن لا استطيع الجزم بأن الموجود في الطابق الأرضي هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus