"لكن لا شئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • but nothing
        
    • Nothing very
        
    There was a slight spike in the ammia levels, but nothing out of the ordinary here, certainly nothing close to a fatal accident. Open Subtitles كانت هناك زيادة مفاجئة طفيفة بمستويات الأمونيا لكن لا شئ خارج عن المألوف هنا وبالتأكيد لا شئ قريب من حادث فتاك
    Flash Squad usually posts a video of their latest robbery within an hour, but nothing yet. Open Subtitles فرقة الفلاش في العادة يقومون بنشر فيديو أحدث عمليات سطوهم في غضون ساعة و لكن لا شئ لحد الآن أجل ..
    I don't know if you'd noticed this, but nothing is been fine. Open Subtitles لا أدري إن كنت تلاحظ ذلك لكن لا شئ كان على ما يرام
    I can't swear to not feeling tired but nothing out of the ordinary. Open Subtitles لا يمكنني أن أقسم على عدم الشعور بالتعب لكن لا شئ خارج إطار المُعتاد
    Nothing very conclusive... lt's here! Open Subtitles ... لكن لا شئ حاسم إنه هنا
    Maybe you'd get a whiff of it on the top floor, but nothing below. Open Subtitles ربما كانت القليل من الرائحة تصل للطابق العلوي لكن لا شئ أدناه.
    The video quality is bad, and this must be the spot, but nothing yet. Open Subtitles جودة الفيديو سيئة, ولابد أن هذا هو المكان, لكن لا شئ بعد.
    He has a record of petty theft and dealing drugs but nothing violent. Open Subtitles يوجد في سجلّه جريمة سرقة طفيفة وإتجار بالمخدرات، لكن لا شئ عنيف.
    I-I'm on my third hand, but nothing feels normal because nothing will feel normal. Open Subtitles أنا أضع يد جديدة للمرة الثالثة لكن لا شئ يبدو طبيعي لإنه غير طبيعي
    See, i know you're right, and i'll rally, but, nothing. Open Subtitles أنت على صواب و أحاول أن أستجمع و لكن لا شئ
    The video quality is bad, and this must be the spot, but nothing yet. Open Subtitles جودة الفيديو سيئة, ولابد أن هذا هو المكان, لكن لا شئ بعد.
    A case of competing delusions, yes, that deteriorated into shouting upon occasion, but nothing more. Open Subtitles أجل، بحالة تنافس أوهام والتي تحولت إلى صراخ من حين لآخر، لكن لا شئ أكثر
    I still have a few loyal followers, but nothing like the standing I once had. Open Subtitles و أنا لا يزال لدى قليلا من الأتباع الموالين و لكن لا شئ مثل ما كان لدي
    I used to understand everything, but... nothing makes sense. Open Subtitles . . كنت أفهم كل شئ، لكن لا شئ معقول الآن
    I am seeing all kinds of things lately, but nothing like this. Open Subtitles اناأرىالكثيرمنالأمورمؤخراً, لكن لا شئ كهذا
    His birth is entered here under yours, but nothing else, and I have never heard him mentioned. Open Subtitles ميلاده مكتوب هنا تحت ميلادك لكن لا شئ آخرو لم أسمع بذكره
    I've seen a lot of incredible things today, but nothing as weird as you guys acting like friends. Open Subtitles رأيت العديد من الاشياء الرائعة اليوم لكن لا شئ اغرب من رؤيتكما تتصرفان كالأصدقاء
    Scan is complete. Three hot spots, but nothing in his brain. Open Subtitles الفحص انتهى، ثلاثة أماكن لكن لا شئ في المخ
    As they battled on the ice became increasingly dominant but nothing could have prepared them for the ice world that finally loomed into view. Open Subtitles و بتقدمهم ، هيمنة الثلج تصبح في إزدياد... لكن لا شئ يمكن أن يجهزهم لعالم الجليد... الذي أصبح أخيراً يَلوح في الأفق.
    Right, because anything's possible, but nothing's gonna cause multiple clots in a kid this age. Open Subtitles صحيح، لأن كل شئ ممكن لكن لا شئ يسبب جلطات متعددة بسنها
    Nothing very conclusive... Open Subtitles ... لكن لا شئ حاسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus