"لكن لا يمكنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • but he can't
        
    • but can't
        
    • but it can't
        
    The massa can take my body, but he can't touch my spirit. Open Subtitles يمكن للسيد أن يأخذ جسدي ، لكن لا يمكنه لمس روحي
    He can stand me up, but he can't stand you up. Open Subtitles يمكنه أن يجعلنى أنتظر لكن لا يمكنه أن يجعلكٍ تنتظرين
    but he can't put guys like you away for sexual harassment and then go to strip clubs now, can he? Open Subtitles لكن لا يمكنه ترك أشخاص مثلك أحرار لإعتداء جنسي و عندها يذهب لنوادي التعرِّي الآن ، هل يمكنه؟
    He does that and all but can't tell t'difference up there in the dark, eh? Open Subtitles هو يفعل ذلك, لكن لا يمكنه ان يقول لنا الاختلاف لا يمكنك ان تقول ؟
    Funny thing about that bone dagger, it sends me to hell, but it can't keep me there. Open Subtitles الطريف بشأن ذلك الخنجر العظميّ هو أنه يرسلني للجحيم، لكن لا يمكنه إبقائي فيه.
    The crystal can only be touched by me. He may have escaped it, but he can't destroy it. Open Subtitles البلورة لا يمكن لمسها إلاّ من قبلي قد يكون هرب منها، لكن لا يمكنه تدميرها
    He said he'd come himself, but he can't travel. Open Subtitles قال انه سيأتي بنفسه لكن لا يمكنه السّفر
    He can blast a wall apart with his thoughts, but he can't get out of handcuffs? Open Subtitles يمكنه أن يفجر حائط بأفكاره، لكن لا يمكنه الهرب من الأصفاد؟
    Oh, he knows there's something wrong, but he can't remember anything. Open Subtitles يعلم أنّ هنالك خطب ما لكن لا يمكنه تذكّر أي شيء
    but he can't remember who asked him to paint it in the first place? Open Subtitles لكن لا يمكنه أن يتذكر من الذي طلب منه رسمها في المقام الأول؟
    I think about him all the time, but he can't be happy if I'm not happy. Open Subtitles أفكر به طوال الوقت، لكن لا يمكنه أن يكون سعيدًا، إن كنت لست سعيدة.
    He can ask you not to come in, but he can't dock your pay. Open Subtitles يمكنه أنْ يطلب منك عدم القدوم لكن لا يمكنه أنْ يخفض راتبك
    but he can't stop hoping that it won't. Open Subtitles لكن لا يمكنه التوقف عن التمسك بالأمل أنه لن يحدث.
    He's running, but he can't hide, because you know what ? Open Subtitles إنه يركض لكن لا يمكنه الاختباء لأنه أتعلم؟
    Her dog may have eaten that jogger but he can't harvest the organs. Open Subtitles كلبها لربما أكل ذاك العداء لكن لا يمكنه حصد الأعضاء
    The massa can take my body, but he can't touch my spirit. Open Subtitles يمكن للسيد أخذ جسدي لكن لا يمكنه لمس روحي
    but he can't have come in that way. That door was locked. Open Subtitles . لكن لا يمكنه الدخول ذلك الباب كان مغلقاّّ
    but he can't go to school as he is. Open Subtitles لكن لا يمكنه الذهاب إلى المدرسة في وضعه الحالي
    The body absorbs iron from food, but can't process it. Can't get rid of it. Open Subtitles الجسم يمتص الحديد من الطعام لكن لا يمكنه التعامل معه أو التخلص منه
    No, I'm calling on behalf of a young account man... whom we love, but can't promote because Draper doesn't like him. Open Subtitles لا، إني أتصل بالنيابة عن رجل حسابات شاب والذي نحبه، لكن لا يمكنه الترقي لأن (درايبر) لا يحبه.
    Look, DNA can prove that you did touch a gun, but it can't prove that you didn't... or, in this case, that anyone did. Open Subtitles اسمعوا، يمكن للحمض النووي إثبات لمسك سلاحاً ...لكن لا يمكنه إثبات عدم لمسك له أو لمس أيّ أحد له في هذه الحالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus