"لكن لهذا السبب" - Traduction Arabe en Anglais

    • But that's why
        
    • But it's why
        
    • but this is why
        
    But that's why, when you went away, it hurt so much. Open Subtitles لكن لهذا السبب ، عندما ذهبت بعيدا، تأذيت كثيرا.
    But that's why he was moved to lockdown. Open Subtitles لكن لهذا السبب تمّ نقله للمُنشأة المُغلقة.
    I don't mean to brag, But that's why I didn't have any friends. Open Subtitles لا أريد التباهي , لكن لهذا السبب لم يكن لدي أصدقاء
    It's a work in progress, But that's why now's when you get in, put your own stamp on it. Open Subtitles إنّه عمل في طور التنفيذ، لكن لهذا السبب حينما تشتريه ستضع لمستك الخاصّة عليه.
    But it's why I wanted to become a reporter. Open Subtitles لكن لهذا السبب أردت أن أصبح مراسلا.
    Listen, I'm sorry I didn't tell you about the pageant, but this is why I didn't want you to come, because I'm still in high school, and I have embarrassing parents, and a ridiculous amount of ex-boyfriend drama, Open Subtitles اسمع، أنا آسفة لأنني لم أقل لك عن المسابقة لكن لهذا السبب لم أكن أريد منك أن تأتي لأنني ما زلت في الثانوية
    Yeah, I know. It feels really wrong, bro. But that's why it's right, yeah? Open Subtitles نعم , اعرف , اشعر و كأن الأمر خاطىء و لكن لهذا السبب هو صحيح , اليس كذلك ؟
    So it might be emotional, and there might be tears, But that's why they call it "tough love." Open Subtitles قد يكون هذا عاطفياً و قد يكون هناك بعض الدموع لكن لهذا السبب نسميه "الحب القوي"
    But that's why you get to have as much ice cream as you want. Open Subtitles لكن لهذا السبب يُمكنكِ أن تحصلي على البوظة بقدر ما تشائين.
    I know that you care about him- we all do- But that's why we need to prevent him from hurting himself or anyone else. Open Subtitles أنا أعرف أنكَ تكترث لأمرهِ كلنا كذلك لكن لهذا السبب يجب أن نمنعهُ أن يؤذي نفسهُ أو أي أحد آخر
    Sure, But that's why you hired me, isn't it-- Open Subtitles بالطبع، و لكن لهذا السبب قمت بتوظيفي أليس كذلك ؟
    So he's not a sex offender, But that's why the police are wasting their time pursuing him. Open Subtitles إذاً فهو ليس من مرتكبي جرائم الجنس, و لكن لهذا السبب -تضيع الشرطة وقتها بمتابعته
    But that's why you love me, right? Open Subtitles و لكن لهذا السبب أنتى تحبينى ، أليس كذلك ؟
    But that's why it needs you to fill it up. Besides, you can't keep a mirror, darlin'. Open Subtitles لكن لهذا السبب يجب عليكِ ملؤها، إضافة لهذا لا يمكنك الإحتفاظ بالمرآة عزيزتي
    But that's why I'm going to do it by myself. Open Subtitles لكن لهذا السبب ‫سأقوم بذلك بنفسي.
    Took a little maneuvering to rebuild it after the explosion at Zzyzx, but, But that's why our young geniuses come in so handy. Open Subtitles لإعادة بنائها بعد إنفجار الزيزيكس لكن... لهذا السبب كان العباقرة الشباب مشغولين للغاية
    But that's why we stayed down'ere all night. Open Subtitles و لكن لهذا السبب بقينا هناك ليالي
    But that's why I didn't write. Open Subtitles لكن لهذا السبب لم أكتب لكِ
    Look, I know that I can't compete with Heather, you know, in the business world, But that's why I invited her tonight. Open Subtitles أنظري، أعلم أنه لا يمكنني منافسة (هيذر) في عالم الأعمال، لكن لهذا السبب دعوتها هنا الليلة
    But that's why I like her. Open Subtitles لكن لهذا السبب أنا معجبة بها
    But it's why I can't go up there. Open Subtitles لكن لهذا السبب لايمكني أن أذهب إليها
    I know, but this is why you bought it for me in the first place. Open Subtitles اعلم، لكن لهذا السبب ابتعته لي في المقام الأول والآن اذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus