"لكن مازال" - Traduction Arabe en Anglais

    • But still
        
    • but he's still
        
    • still have
        
    • but I still
        
    • But you still
        
    • but we can still
        
    • but he still
        
    • but it's still
        
    But still counts as a sign of the apocalypse. Open Subtitles لكن مازال يُعد كعلامة لليوم الكبير القادم
    Beat up, But still breathing. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتك، إتفقنا؟ حالته سيئة لكن مازال يتنفس
    Well, not his life, so much as his toe, But still an amazing gesture on our part. Open Subtitles حسناً , ليست حياتة بقدر إصبعة لكن مازال الأمر مدهشاً بجانبنا
    But still, it going off in Manhattan, radiation and all, Open Subtitles لكن مازال إذا ما انفجرت في مانهاتن الاشعاع وكل شيء
    ♪ he scoots aside, But still uncertain ♪ ♪ what this dark stranger's gonna do ♪ Open Subtitles إتجه إلى الجانب، لكن مازال غير موقن مما سيفعله هذا الغريب الغامض
    And I came back, luckily, unharmed physically, mentally, emotionally, But still it's been a little bit of a struggle assimilating back into society, it really has, and I think I'm starting to figure out why. Open Subtitles سليم عقلياً و نفسياً و عاطفياً لكن مازال هناك بعض من المعاناة في الاندماج اجتماعياً مرة أخرى
    I mean, the kid was in a gang, But still... Open Subtitles أعني ، ذلك الفتى كان في عصابة، لكن مازال...
    Required drilling and air recycling, But still better than coming in from the top. Open Subtitles تطلب الأمر حفراً وإعادة إستخدام الهواء لكن مازال الأمر أفضل من الدخول من القمة.
    I mean, I got her for you, But still I felt good. Open Subtitles أعني،حصلت عليها لك،و لكن مازال شعور جيد.
    But still, there's only 36 symbols on this gate. Open Subtitles لكن مازال هناك 36 رمزاً فقط علي البوابة
    You know, neither of us asked to be parents, not that it makes it any less wonderful, But still... Open Subtitles أنت تعرف ، لا أحد منا طلب أن يكون والدا لا يجعله هذا أقل روعة ...لكن مازال
    It's a nice piece of land, But still... if I add up everything you owe me, Open Subtitles إنها قطعة أرض جيدة ..لكن مازال إذا أضفت كل شئ تدينُ به لي
    But still...a teacher is off limits. Open Subtitles لكن مازال المعلم .. يجب أن تكون بينك وبينهم حدود
    But still, dude needs to chill. (Mike and Joyce laughing) Hey... Open Subtitles و لكن مازال المتأنق يحتاج أن يهدأ مرحباً
    But still, it was hard for him to finally decide to take the test. Open Subtitles لكن مازال كان من الصعب جدا له أن يقرر أخيرا أن يذهب للإختبار
    Doesn't want to testify against his brother-in-law, But still wants to make sure he goes to prison, huh? Open Subtitles لا يريد أن يشهد ضد شقيقة بالقانون, لكن مازال يريد أن يتأكد أنه سيذهب للسجن؟ 470 00:
    But still, you gotta back your lady, no matter what. Open Subtitles لكن مازال ، أن ترجع الي صديقتك بغض النظر عن هذا
    They repaired his scalp laceration, but he's still confused from the concussion. Open Subtitles لقد أصلحوا التمزق في فروة رأسه. لكن مازال مشوّشا بسبب الإرتجاج.
    Now mother will think it is done, but you still have just enough left if you are careful. Open Subtitles الآن ستظن أمي أنني نفّذتُ الأمر، لكن مازال لديكِ ما يكفي لتظلّي حية إن كنتِ حذرة.
    Okay, but I still have a shot here, right? Open Subtitles حسناً، لكن مازال لدي فرصة هنا، أليس كذلك؟
    Okay. We lost a man, but we can still do this. Open Subtitles حسنا لقد فقدنا واحدا و لكن مازال يمكننا القيام بذلك
    but he still thinks that he'll be able to push that Boulder uphill. Open Subtitles لكن مازال يظن أن بإمكانه دفع تلك الصخرة إلى الأعلى
    but it's still early. Plenty of wine left. Open Subtitles لكن مازال الوقت مبكراً و لدينا الكثير من النبيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus