"لكن مازلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I still
        
    • But still
        
    • but I'm still
        
    • but you're still
        
    Not my sexiest combo, but I still look good. Open Subtitles لَيسَ مجموعتَي الأكثر إثارة, لكن مازلت أبدو جيدة
    but I still think we can do better. Any ideas? Open Subtitles لكن مازلت أرى بوسعنا التحسن أي أفكار لديك ؟
    but I still don't understand why you need me on this case. Open Subtitles هذا أمر مُؤسف لكن مازلت لا أفهم سبب إحتياجك لي بتلك القضية
    But still, I'm impressed you were able to get us tickets. Open Subtitles لكن مازلت أشعر بالتأثر بأنك قادر على جلب لنا البطاقات
    Retired But still very well known as the leading surgeon separating siamese twins. Open Subtitles أنا مُتقاعد , لكن مازلت أعرف بالجراح الإسطوري . في فصل التواءم المُلتصقة
    I'd like to say it's good to see you, but I'm still trying to figure out if it's true. Open Subtitles أود قول أنني سعيد برؤيتك لكن مازلت أتأكد هل هذا صحيح
    but I still wanted to come check this place out, make sure nobody's been digging around, getting ideas. Open Subtitles لكن مازلت اريد ان اتفقد هذا المكان واتأكد ان لا أحد يعبث بالارجاء ويقوم بالخطط
    but I still found ways to remind her she'd always be my mom... even if it was when no one was looking. Open Subtitles لكن مازلت أعثر على طرق لكي أذكرها بأنها ستكون أمي دائماً حتى لو كان لا أحد ينظر إلينا
    but I still have more leave, and, uh, I guess I'm seeing things differently. Open Subtitles لكن مازلت لديّ إجازة متبقية، وأعتقد أنّني أرى الأشياء بشكل مختلف.
    I did, but I still want to look hot. Open Subtitles أعلم ، لكن مازلت أريد أن ابدو مثيرة
    So I get why you wanted to come here, but I still don't get why you're so into their love story. Open Subtitles لقد فهمت لماذا أردتِ المجيء إلى هنا لكن مازلت لا أفهم لماذا أنتي معجبة بقصة حبهما
    Kate and I have no emotional obligation to each other, but I still feel like I'm cheating on her. Open Subtitles كايت و انا ليس لدينا التزامات عاطفية نحو بعضنا لكن مازلت اشعر اني اخونها
    he told me that I'm innocent. He told me that he knows I'm innocent, but I still cannot go home... Open Subtitles لقد اخبرني بأنه يعلم بأنني بريء و لكن مازلت لا استطيع الذهاب للوطن
    And I may have lost my mother's purse and my boyfriend, but I still had me, and I was still my mother's daughter. Open Subtitles و ربما قد فقدت حقيبة أمي و خليلي لكن مازلت أملك نفسي و مازلت إبنة أمي
    but I still hide my wallet at night, just in case. Open Subtitles لكن مازلت أخبئ حافظة نقودي في الليل، فقط من باب الإحتياط
    Now, the prose was a bit on the purple side, But still, I had no idea she had it in her. Open Subtitles لقد كان النثر معقداً قليلاً لكن مازلت أقول أنني لم أعرف أنها تتمتع بالموهبة
    Of course, I've never doubted him. But still, I worry. I can't help it. Open Subtitles بالطبع,لم أشك به قط لكن مازلت قلقه,لاأستطيع التحمل
    The doctors at Bethesda are hopeful there won't be any casualties, But still, I feel like taking responsibility and giving these families some peace is the very least I can do. Open Subtitles أطباء " بيثسيدا " يأملون أن ليس هناك أي خسائر لكن مازلت أشعر بالمسؤولية
    A pretty messed up one, But still a family. Open Subtitles واحدة فوضوية جداً، لكن مازلت عائلة.
    No, I'm working on it, But still no faces. Open Subtitles أعمل عليه لكن مازلت لا أحدد وجوهاً
    Called my mama, of course. She pushing 80, but I'm still her baby, you know? Open Subtitles لقد اتصلت بأمي بالتأكيد لقد بلغت ال 80 لكن مازلت طفلها انت تعلم؟
    I'm not looking for your approval or permission or anything, but you're still a significant person in my life... Open Subtitles لا أبحث عن موافقتك أو صلاحية منك لكن مازلت شخصاَ بارزاَ في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus