"لكن ما زالَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • But still
        
    A twink with muscles, But still hairless. Open Subtitles أي يَلْمعُ بالعضلاتِ، لكن ما زالَ بلا شعرَ.
    Elegant, But still lived in, like someone should be baking cookies in the kitchen or something. Open Subtitles رائع، لكن ما زالَ مَعيشَ في، مثل شخص ما يَجِبُ أَنْ يُخْبَزَ الكوكيز في المطبخِ أَو الشيءِ.
    That may be so, Niles, But still and all, you did go down and do it. Open Subtitles ذلك قَدْ يَكُون لذا، النيل، لكن ما زالَ وكُلّ، أنت هَبطتَ وتَعمَلُ هو.
    Now I can see the world, But still not be part of the world. Open Subtitles الآن أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى العالمَ، لكن ما زالَ لا يَكُونَ جزء من العالمَ.
    But still we have been assured at least 20 percent of access time will be devoted to pure research. Open Subtitles لكن ما زالَ نحن طُمأنَّا على الأقل 20 بالمائة مِنْ زمنِ الوصول سَيُكرّسُ إلى البحثِ الصافيِ عشرون بالمائة على الأقل
    Grass is submerged, But still it grows. Open Subtitles العشب يُغطّسُ لكن ما زالَ يَنْمو.
    Granted, a family that is so filled with spite and ignorance and shockingly untutored ideas that it beggars the imagination, But still a family. Open Subtitles مَمْنُوح , a عائلة التي تُمْلَأُ لذا بالنكايةِ وجهل وغير دارس بشكل مريع الأفكار التي تُفقرُ الخيالَ، لكن ما زالَ a عائلة.
    I just want a sweet guy, you know, a guy who's strong But still opens a door once in a while. Open Subtitles أنا فقط حاجة رجل حلوّ، تَعْرفُ , رجل الذي قوي لكن ما زالَ... ؟
    / Reach the top But still you gotta learn / Open Subtitles / يَصِلُ إلى القمةِ لكن ما زالَ أنت gotta يَتعلّمُ /
    You knew all those things But still my boy is dead now. Open Subtitles عَرفتَ كُلّ تلك الأشياءِ... لكن ما زالَ ولدَي ميتُ الآن.
    He's been dead 20 years, But still hasn't lost his edge! Open Subtitles هو كَانَ 20 سنةَ ميتةَ، لكن ما زالَ مَا فَقدَ حافتَه!
    - I love Italian, Jonah, But still, unfortunately, really dislike you. Open Subtitles - أَحبُّ إيطالياً, جوناه لكن ما زالَ, لسوء الحظ, يكرهك جدا
    - I love Italian, Jonah, But still, unfortunately, really dislike you. Open Subtitles - أَحبُّ إيطالياً, جوناه لكن ما زالَ, لسوء الحظ, يكرهك جدا
    But still on our way home our hearts swell with pride... that we saved someone's sister, wife, brother or mother... gave someone a new life. Open Subtitles لكن ما زالَ على قلوبِنا في طريقِنا ممتلأْ فخراً... بأنّنا انقذنا شخص ما الأخت أو زوجة أو أَخّ أَو أمّ... أعطىَ شخص ما حياة جديدة.
    Yeah, But still isolating DNA is ... is going to be rough. Open Subtitles نعم، لكن ما زالَ يَعْزلُ DNA... سَيصْبَحُ قاسيَ.
    # But still the world is cruel Open Subtitles لكن ما زالَ العالمَ قاسيُ
    But still a mistake. Open Subtitles لكن ما زالَ خطأ
    But still... Open Subtitles لكن ما زالَ...
    But still... Open Subtitles لكن ما زالَ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus