"لكن ما لم" - Traduction Arabe en Anglais

    • but unless
        
    • but if you don't
        
    • What he didn't
        
    • But what you don't
        
    but unless or until they have new information, there should be no expectation that they submit an annual report. UN لكن ما لم تكن لديها معلومات أو ريثما تكون لديها معلومات، ينبغي عدم توقع تقديمها تقارير سنوية.
    but unless the necessary financial means are provided, it would be folly to expect miracles from the Organization. UN لكن ما لم توفر الوسائل المالية الضرورية فمن الحمق توقع أن تقوم المنظمة بالمعجزات.
    The bikes are wired, but unless you have eyes on the back of your head, you're gonna have a real hard time targeting. Open Subtitles الدراجات بها أسلاك لكن ما لم يكن لديكم أعين في موخرة رأسكم ستواجهون صعوبة كبيرة في الاستهداف
    No, not yet, but if you don't do exactly as I say, that could change real fast. Open Subtitles كلّا، ليس بعد، لكن ما لم تنفّذ بدقّة ما أملي، فقد يتبدَّل ذلك سريعًا جدًّا.
    But What he didn't know was that the things he was juggling came straight from the butt box. Open Subtitles ‫لكن ما لم يكن يعلمه أن الأشياء التي ‫كان يلعب بها أتت مباشرة من صندوق المؤخرة.
    But what you don't see when the anger grabs hold over you are puddles. Open Subtitles لكن ما لم تشاهد عندما تعقد قمة سائغة للغضب فوقك هي البرك.
    but unless I catch that winning remains the victory both achieved boy or girl Open Subtitles لكن ما لم أدركه أن الفوز يبقى فوزًا سواءً حققه ولدٌ أو فتاة
    Sorry, I don't mean to be callous, but unless that vault has a well-stocked kitchen, Open Subtitles آسف، لا أقصد الفظاظة، لكن ما لم يكُن السرداب مزوّدًا بمطبخ وافر الخزين
    I can send it to you, but unless your laptop screen is the size of a drive-in movie theater-- send it anyway. Open Subtitles يمكنني أن أرسله لكم لكن ما لم تكن شاشة حاسوبك بقياس شاشة سينما
    I'm sorry, but unless you yourself were, you have no idea what war is. Open Subtitles أنا اسف ، لكن ما لم تكونوا هناك لا اعتقد ان لديكم ادني فكرة عن ماهية الحرب
    It's manageable, but unless we get ahead of it, not for long. Open Subtitles من الممكن السيطرة على ذلك لكن ما لم نسابق الزمن فلن يستمر ذلك طويلا
    So you guys do what you want, but unless there's suddenly four of them including a replacement for that fucking lump they think is a guitarist, Open Subtitles لذا قوموا بما تريدون فعله لكن ما لم يكن عددهم أربعة بما فيهم ذلك الأحمق الذي يعتقد نفسه أنه عازف غيثار
    Um, I'm not supposed to say anything, but unless something crazy happens, you're gonna get approved. Open Subtitles أم، وأنا لا من المفترض أن أقول أي شيء، لكن ما لم يحدث شيء مجنون، أنت ستعمل الحصول على الموافقة.
    but unless I keep generating what looks like work product, Open Subtitles لكن ما لم أستمر في تقديم ما يبدو نتائج عمل
    but unless he wakes up before tomorrow, it's gonna be my signature on that piece of paper. Open Subtitles و لكن ما لم يستيقظ قبل الغد سيكون توقيعي فوق تلك الورقة
    You can cut off both your ears... but unless I say you're a genius... you're just another lunatic. Open Subtitles يمكنك أن تقطع أذنيك كما فعل هو لكن ما لم أقل أنا بأنك عبقري فأنت مجرد معتوه آخر
    but unless someday, Somebody trust somebody, Open Subtitles لكن ما لم يكن في يوم من الأيام شخص يثق بآخر
    but unless arrears are paid promptly and future contributions not held back, reform will become — as sections of the media have noted — a process of non-events. UN لكن ما لم تُسدد المتأخرات بسرعة وما لم يتوقف حجز الاشتراكات في المستقبل سيصبـح اﻹصـلاح - كمـا أشارت بعض وسائط اﻹعلام -
    I don't want to hurt you, but if you don't back down, I won't be able to stop myself. Open Subtitles لا أودّ إيذاءك، لكن ما لم تتراجعي، فلن أقوَ على منع نفسي.
    And, yes, you have some insane family legacy that comes with a bunch of cool toys, but... if you don't embrace the fact that you're also a vampire now, you're gonna end up dead. Open Subtitles وأجل، لديك إرث عائليّ جنونيّ يكتنف زمرة ألعاب رائعة، لكن... ما لم تعتنقي كونك مصّاصة دماء الآن، سينتهي بك المطاف للموت.
    Sorry, but if you don't believe in the Process, Open Subtitles آسف يا جوانا لكن ما لم تكوني مؤمنة بـ (العملية)
    But What he didn't know, was the man he turned to was Nicky Calhoun. Open Subtitles و لكن ما لم يكن يعرفه أن الرجل الذي تحول إليه كان نيكي كالهون
    But what you don't see is what happened ten seconds before this picture was taken. Open Subtitles لكن ما لم تروه هو ما حدث قبل 10 ثواني من إلتقاط هذه الصورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus