"لكن نستطيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • but we can
        
    It's scary, but we can protect you and we can deal with it no no no no no we are many Joan Open Subtitles أعرف انك مرتعبة لكن نستطيع حمايتك و نستطيع التعامل مع الأمر لا لا لا لا لا نحن نفوقهم عدداً جوان
    Dad will lose the ranch, but we can always come back here and visit when this place turns into an Applebee's. Open Subtitles و سيخسر أبي المزرعة لكن نستطيع زيارتها حين يتحول هذا المكان إلى مطعم أبلبيز
    Well, we tried calling his phone, but we can see from the footage he's got it in airplane mode. Open Subtitles حسناً حاولنا الأتصال بذلك الهاتف و لكن نستطيع أن نرى من اللقطات أنه يضع الجهاز في وضعية الطيران
    but we can make it work because you don't have any other choice. Open Subtitles لكن نستطيع إنجاح الأمور لأنكم لا تملكون خيارات أخرى.
    I do remember that we'd begin every deal by doing a shot, but we can skip that. Open Subtitles ..أذكر أننا نبدأ كُل صفقة بـ بشرب الخمر, لكن نستطيع ترك هذا
    It's sad, but we can always find new friends. Open Subtitles هذا محزن, لكن نستطيع دائما العثور على أصدقاء جدد.
    We can't keep them out, but we can slow then down and eliminate them one by one. Open Subtitles لا نستطيع إيقافهم لكن نستطيع إبطائَهم وسنقضي عليهم واحدا تلو الآخر
    but we can confirm there is no radioactivity emanating from the dome. Open Subtitles لكن نستطيع تأكيد عدم وجود نشاط إشعاعي منبعث من القبّة
    We may not be able to beat that thing, but we can slow it down. Open Subtitles , قد لا نكون قادرين على هزيمة ذلك الشيء لكن نستطيع إبطاءه
    We usually bill monthly, but we can schedule it however works for you. Open Subtitles نحن عادة يكون الدفع لدينا شهرياً, لكن نستطيع جدولة ذلك بما يتناسب مع وضعك المادي
    Well, I appreciate, ah, the help, mate, but we can handle this. Open Subtitles أقدر لك المساعدة, لكن نستطيع تولّي الأمر
    It will take a little child-care juggling, but we can swing it. Open Subtitles سنأخذ العاب رعاية الاطفال لكن نستطيع ان نأرجح ذلك كما تعلمون الاسوء ياتي بالاسوء
    We may not be together the way that Jessie and I are, but we can still be friends. Open Subtitles نحن قد لا نكون سوية بتلك الطريقة مع جيسي ومعي لكن نستطيع أن نكون أصدقاء
    I'm not sure about the pope, but we can do the rest. Open Subtitles انا لست متأكداً بخصوص البابا , لكن نستطيع فعل الباقي
    I mean, that's not, you know... It's not pretty, but we can... I can laminate it. Open Subtitles إنها ليست جميلة جدا لكن نستطيع أن نغلفها
    We cannot solve the problem, but we can get round it. We have to. Open Subtitles لا نستطيع حل المشكلة ,لكن نستطيع الالتفاف حولها
    We can't outrun'em, but we can outsmart'em. Open Subtitles لا يمكننا أن نجاريهم لكن نستطيع نعلب بذكاء ومفاجأة
    John and I appreciate your investment, but we can handle it from now on. Open Subtitles جون وانا نقدر استثمارك لكن نستطيع ان نسيطر على الوضع من هنا
    Ohh, depression exists, yes, but we can take a couple of pills and get down to work. Open Subtitles الاكتئاب موجود لكن نستطيع أخذ حبتين ونمضي للعمل نقطة.
    but we can figure it out, I swear, okay? Open Subtitles لكن نستطيع حله ، أعدك ، حسنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus