"لكن هذا ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • but that's what
        
    • But this is what
        
    • But it's what
        
    • but here's what
        
    • but that's how
        
    • But that is what
        
    • but that's all
        
    • But that's just what
        
    I know, you guys, it's so lame, but that's what it says. Open Subtitles أنا أعلم، يا رفاق إنه أمر سيء لكن هذا ما يقال
    Yeah, it would. but that's what you have me for. Open Subtitles أجل, غير ملائماً لكن هذا ما أنا هنا لأجله
    I didn't think so either, but that's what he said. Open Subtitles لا أعتقد ذلك أيضاً، لكن هذا ما قالَه لي.
    But this is what I always wanted, to be homicide. Open Subtitles لكن هذا ما أردته دوماً، أن أكون محققة بالجرائم.
    I know it sounds ridiculous, But it's what my parents named me. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو سخيفا، لكن هذا ما يدعى والدي لي.
    but that's what's gonna happen if you keep waving that cannon. Open Subtitles لكن هذا ما سيحدث لو استمررت في التلويح بهذا المدفع
    A volcano is a cliché, but that's what it was. Open Subtitles البركان يعتبر مبتذلاً لكن هذا ما كان عليه الأمر
    It's strange to kill your dance partner... but that's what I did. Open Subtitles كان غريباً أن تقتل شريك الرقص و لكن هذا ما فعلت
    but that's what Mamas do... they are always with their children... Open Subtitles .. لكن هذا ما تفعله الأمهات دائماً يكونون مع أبنائهم
    I'm sorry, but that's what you are. You're selfish and obnoxious. Open Subtitles أنا آسف، لكن هذا ما أنت عليه أنت أناني وبغيض
    It's gonna break my heart to put a bullet in his head, but that's what will happen unless you tell me who at your bank is coming after me. Open Subtitles سيُحطم فؤادي أن أضع رصاصة في رأسه لكن هذا ما سوف يحدث إذا لم تُخبرني بالشخص الذي يتواجد في بنكك ويسعى خلفي
    And I know you're new here, but that's what S.H.I.E.L.D. is all about. Open Subtitles وأعرف أنكِ جديدة هنا لكن هذا ما يهتم به شيلد بالكامل
    We're pulling video to confirm, but that's what we think. Open Subtitles صحيح ، نحن نقوم بمراجعه كاميرات المراقبة للتأكيد لكن هذا ما نظنه
    I can't think of any, but that's what people say. Open Subtitles لا يُمكنني التفكير في أى منها ، لكن هذا ما يقوله الأشخاص
    It may not have ended well, But this is what adults do. Open Subtitles ربما لم ينته الأمر بشكل جيد لكن هذا ما يفعله البالغون
    Yeah, I know, But this is what I've been thinking about lately. Open Subtitles لكن هذا ما أفكّر فيه مؤخّراً كأن أعود للسابق وأفكّر بشأن
    But this is what I do know. I know your investment is safe. Open Subtitles لكن هذا ما اعرفه انا اعلم ان استثمارك بأمان
    Yes, But it's what we agreed to do, to help your sister. Open Subtitles أجل، لكن هذا ما اتفقنا عليه لمساعدة شقيقتك
    Don't be an asshole about it, I don't want to do it either, But it's what people do. Open Subtitles لا تكون حقراً تجاه الأمر، رجاءاً ولا أريد أن أكون كذلك أيضاً، لكن هذا ما يفعله الناس
    Well, we've only had a few hours, but here's what we know. Open Subtitles حسنا ، كان لدينا وقت قليل لكن هذا ما نعلمه
    I don't like it either, sir, but that's how it went down. Open Subtitles لا يعجبني الأمر أنا أيضاً، لكن هذا ما حدث
    Oh, it won't. But that is what Skipper's doing. Open Subtitles لن يساعد, لكن هذا ما يفعله سكيبر حاليا
    but that's all on hold until my finances improve. Open Subtitles لكن هذا ما أتمسك به حتى تطور الإقتصاد
    And I know the groceries and everything are a little much, But that's just what I do. Open Subtitles و أعرف أن البقالة و كل شئ , أكثر من اللازم لكن هذا ما أفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus