"لكن هل هناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • but is there
        
    • but any
        
    • But are there
        
    but is there a better entertainment source than the billboards of America? Open Subtitles لكن هل هناك مصدر أفضل للتسلية من اللوحات الإعلانية في أمريكا؟
    I know you're a big fan of the pop-in, but is there another reason why you're here? Open Subtitles اعلم انك معجب كبير بالفن الشعبى , لكن هل هناك سبب آخر لوجودك هنا ؟
    Now I know this is going to sound crazy, but is there any chance you'd consider performing with us? Open Subtitles الآن أنا أعلم أن هذا يبدو جنونياً لكن هل هناك أية فرصة أن تفكري بالغناء معنا ؟
    Look, Peter, I'm sorry for the way I treated you, but is there anything you can do to get me back in the club? Open Subtitles , أسمع , بيتر , أنا آسف للطريقة التي عاملتك بها لكن هل هناك أي شيء يمكنك فعله لأعادتي في النادي ؟
    Forgive my boldness, but is there any reason we should deny ourselves any longer of something we both so clearly want? Open Subtitles اغفري لي جرأتي لكن هل هناك ايّ سبب يجعلنا نحرم انفسنا من شيء كلانا نريده بوضوح؟
    OK, but is there any way he could have seen the plane? Open Subtitles لكن هل هناك أي طريقة انه قد رأى الطائرة ؟
    I know I said he was a pain in the ass, but is there any chance you'd be willing to spare some blood? Open Subtitles أنا أعلم قلت انه كان الألم في المؤخرة، لكن هل هناك أي فرصة كنت على استعداد لتجنيب بعض الدم؟
    but is there any chance that you'd like to see a terrible play? Open Subtitles لكن هل هناك أي فرصة ان كنت ترغب في رؤية مسرحية الرهيب؟
    Yeah, and maybe it's just the high of being on vacation, but is there a bird more majestic than the American pigeon? Open Subtitles نعم ، ومن الممكن انه فقط بسبب استمتاعي بإنني في اجازة لكن هل هناك طائرة اكثر جمال من الحمام الامريكي ؟
    I don't mean to sound like a selfish dick, but is there a way? Open Subtitles لم اقصد ان اكون انانيا لكن هل هناك طريقة ؟
    Right, but is there anything about the piece specifically? Open Subtitles صحيح ، لكن هل هناك أي شئ حيال المَقْطَع على وجه التحديد ؟
    Okay, well, I hate to do this, and I wouldn't if I wasn't really up against it, but is there any way you could lend me a few grand until the end of the month? Open Subtitles وإنني لن أقوم بطلبك, إلا و إنني في حاجة لكن هل هناك أية طريقة يمكنك أن تعيريني بعض المال؟
    I don't mean to laugh, but is there anything else we should know about them? Open Subtitles لا أقصد أن أسخر لكن هل هناك أي شيء آخر علينا معرفته بشأنهم
    I don't want to be rude, but is there a reason that you wanted to meet me and not him? Open Subtitles أريد ان أكون وقحاً, لكن هل هناك ثمة سبب لمقابلتيّ أم لا؟
    Forgive me, Your Grace, I'm not a learned man, but is there a difference between kill and sacrifice? Open Subtitles عفوا مولاي فأنا رجل جاهل، لكن هل هناك فارق بين القتل والتضحية؟
    I know this is difficult for both of you, but is there anyone that you suspect? Open Subtitles اعرف ان هذا صعب لكلاكما لكن هل هناك من تشتبهان به؟
    I know you're retired from music, but is there any chance you could help me? Open Subtitles أعلم أنك تركت الموسيقا لكن هل هناك فرصة أن تساعديني ؟
    I know this is your first time, but is there anything you'd like to talk about today? Open Subtitles أعلم أن هذه أول مرة لك ، لكن هل هناك أي شيء تحب أن تتحدث عنه اليوم ؟
    Okay, I've been avoiding bothering you about this, but is there any chance you'd let me interview you for my documentary? Open Subtitles لكن هل هناك فرصة لإجراء مقابلة معك في فيلمي الوثائقي؟
    I hate to bother you, but is there something I'm not seeing? Open Subtitles أكره مضايقتك , لكن هل هناك شيء لا أراه ؟
    hey,uh,i know you probably don't want to, but any chance you wanna come down and help me and justin make dinner? Open Subtitles اهلأ . اعلم انك ربما لاتريدين لكن هل هناك فرصة لتنزلي
    I know it's kind of a strange question, But are there any that trigger an emotional outburst? Open Subtitles اعرف ان هذا سؤال غريب نوعا ما لكن هل هناك شىء يؤدى لفوران عاطفى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus