"لكن هناكَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • but there's
        
    • but there are
        
    • But there is
        
    but there's a dozen more people waiting to get their books signed. Open Subtitles لكن هناكَ الكثير من الناس تنتظر أن يتم التوقيع على كتبهم
    The detail changed, but there's one recurring name. Open Subtitles التفاصيل تغيرت, لكن هناكَ أسم واحد مُتكرر
    Look, you lost custody, but there's steps we can take. Open Subtitles إسمع ،، لقد فقدتَ حق الرعاية لكن هناكَ خطوات يمكننا أن نأخذها
    but there are times when our actions, however cruel, leave us blameless... because we have punished the guilty. Open Subtitles لكن هناكَ أوقات عندما تكون أعمالُنا مهما كانَت قاسيَة، تجعلُنا غيرَ مُلامين لأننا قُمنا بمُعاقبَة المذنبين
    but there are other forces in play besides us. Open Subtitles لكن هناكَ قوى اخرى في اللعبة بالإضافة إلينا
    But there is only one way to wield that power. Open Subtitles لكن هناكَ طريقة واحدة لإستخدام تلكَ القوة
    No, but there's been a change. You look great. Open Subtitles كلا ؛ و لكن هناكَ تغيير في الخطة ؛ تبدين جميلة
    but there's one more thing you need to learn about this type of business. Open Subtitles لكن هناكَ شئ واحد اخر يجب أن تتعلميهِ عن هذا النوع من الأعمال
    Look, I know that it's a long shot, but there's some photos in the phone, and I need to see them. Open Subtitles و اعلم أن هذا أمر كبير لكن هناكَ بعض الصور في الهاتف واحتاجُ أن اراهم
    but there's one other thing you got to do for me. Open Subtitles لكن هناكَ شئ اخر عليكِ ان تفعليهِ من اجلي
    but there's a great shortage of donors, and an even greater shortage of minority donors. Open Subtitles لكن هناكَ نَقص في المتبرعين و حتى نقصٌ أكبَر في المتبرعين منَ الأقليات
    I don't know, but there's something about you just rubs me the wrong way. Open Subtitles لا أدري، لكن هناكَ شيءٌ فيك يجعلني أُحس بشيءٍ خاطِئ
    France may seem like an advanced country but there's always strikes, and they're not as precise as we are. Open Subtitles تبدو فرنسا كدولة متقدمة لكن هناكَ دائمًا بعض الأخطاء. فهم لا يقومون بعمل متقن مثلنا!
    Officer Michalski, I know these people are your friends, but there's an illegal cable hook up out there. Open Subtitles يا ضابط (ميجالسكي), أَعْرفُ أنّ هؤلاء الناس أصدقائَكَ لكن هناكَ سلكٌ غيرَ شرعي مربوطٌ في الخارِج
    No, but there's something I want you to know. Open Subtitles لا، لكن هناكَ شيءٌ أريدكَ ان تعرفة
    but there's is one more thing we need to settle. Open Subtitles لكن هناكَ شئ اخر علينا ان نحسمهُ
    but there's been a little mix-up down at the DMV. Open Subtitles " لكن هناكَ القليل من الخلط في الـ"دي إم في
    but there are others I must beg for forgiveness, Open Subtitles لكن هناكَ آخرون يجبُ أن أتوسل إليهم للعفو.
    I tried to honor your request for discretion, both of yours, but there are too many secrets in this household and for no good reason. Open Subtitles حاولتُ تكريم طلبك للتقدير ، لكما كلاكما لكن هناكَ الكثير من الأسرار في هذا السكن و ليس لسبب جيد
    You can avoid most of them, but there are areas of vulnerability. Open Subtitles تستطيعين تجنّبَ معظمها، لكن هناكَ أماكن قابلة للكشف
    But there is one matter we need to discuss. Open Subtitles لكن هناكَ أمرٌ واحدٌ يجبُ أن نناقشه. الجنود...
    But there is a lot more to Chance Harbor than the guidebooks suggest. Open Subtitles "لكن هناكَ الكثير في "تشانس هاربور أكثرَ مما يقترحهُ الدليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus