"لكن يكفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • But enough
        
    • but suffice
        
    • But it's enough
        
    It's incredibly weak, But enough to keep us safe. Open Subtitles ،إنه ضعيفٌ للغاية لكن يكفي للحفاظ علينا آمنين
    But enough about me. I wanna know more about this Dark Lord thing that you're going through. Open Subtitles لكن يكفي الحديث عني أريد أعرف أكثر حول ذلك الشيء الأسود حول يدك
    But enough horsing around. Let's take this uptown. Open Subtitles لكن يكفي امتطاء أحصنة للآن لنقلب هذا رأساً على عقب
    I don't know who's feeding you this intel, but suffice to say, Mother, it's corrupted. Open Subtitles لا أعلم من أوحي لكِ بهذا، لكن يكفي أن أقول، أمي هذا ليس صحيح.
    but suffice it to say, it's been more than taxing on both of us, Open Subtitles و لكن يكفي أن نقول، أن هذا الأمر كان عبئاً كبيراً على كلينا.
    But enough about my ten-year reunion. Open Subtitles لكن يكفي الحديث عن لقاء ذكرى التخرج العاشرة
    At the new school so i'm only thinking Pretty little thoughts now. But enough about me. Open Subtitles لذا أفكر في أفكار سارة لكن يكفي التكلم عني
    But enough about my love life. Open Subtitles عن ارسال رسائل صوتية لكن يكفي عن حياتي العاطفية
    I'm not, But enough of you have risked your lives because of something that's between the queen and me. Open Subtitles لستُ كذلك، لكن يكفي أن تخاطروا بحياتكم مِن أجل شيءٍ بيني و بين الملكة.
    I covered for you while you've been going through this shit, But enough. Open Subtitles لقد غطيت عنك كثيرا لقد مرت فترة وأنت بهذه الحالة, لكن يكفي
    Are you a narc? But enough about me, This story isn't even about me, Open Subtitles و لكن يكفي حديثاً عني القصة ليست عني حتى ,بل عنه
    Turtle. Four eyes. But enough about me. Open Subtitles السلحفاة، أربع عيون لكن يكفي تحدثاً عني
    Yes, I-I heard you deliver that line on 20-20, But enough dancing. Open Subtitles نعم، أنا سمعت بأنك تسلم ذلك الخط على 20-20, لكن يكفي الرقص.
    Very pretty, But enough hot-dogging, Harley. Open Subtitles جيد جداً، لكن يكفي أكل نقانق، هارلي
    Boy, was that fun. But enough about me. Open Subtitles ذلك كان رائعاً . لكن يكفي الكلام عني
    Well, call me Mr. right. But enough about me. Open Subtitles حسنٌ، أدعوني السيّد (ملائم)، لكن يكفي حديثاً بشأني.
    But enough about how cute it was. Open Subtitles لكن يكفي الحديث عن لطافه الامر
    I won't go into details, but suffice to say, that dog is very paralyzed now. Open Subtitles لا أريد أن أدخل بالتفاصيل و لكن يكفي القول أن ذلك الكلب الآن عاجز عن الحركة.
    but suffice it to say that our delegation believes that, if we are given the opportunity in future negotiations to expound on our position on those items, our position will be given due consideration and a favourable response by other delegations. UN لكن يكفي أن أقول أن وفدنا يؤمن بأن مواقفنا، إذا ما أتيحت لنا فرصة في المفاوضات في المستقبل لتوضيحها، ستلقى العناية الواجبة والتجاوب من الوفود الأخرى.
    To go into each of those items would take too much time, but suffice it to say that such activities represent key development issues that affect all of us on a daily basis. UN ويستغرق الخوض في كل واحد من هذه البنود وقتا طويلا، لكن يكفي القول إن هذه الأنشطة تمثل مسائل إنمائية رئيسية تؤثر علينا جميعا بشكل يومي.
    But it's enough that we stayed. Open Subtitles لكن يكفي أننا نحن قد بقينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus