"لكهربة" - Traduction Arabe en Anglais

    • electrification
        
    Rural Electrification: No distinct mandate for rural electrification at federal level. UN لا توجد على المستوى الاتحادي ولاية واضحة مسندة لكهربة الريف
    A rural electrification programme was also currently being pursued. UN ويجري العمل حالياً أيضاً في مشروع لكهربة الريف.
    A positive impact of rural electrification on service provision comes from the greater willingness of health and education workers to stay in communities that have electricity. UN والأثر الإيجابي لكهربة الريف على توفير الخدمات يأتي من ازدياد استعداد العاملين في مجالي الصحة والتعليم للبقاء في المجتمعات المحلية التي بها كهرباء.
    In addition, the government is continuing to implement a Rural electrification Programme to promote small agriculture-based based industries in the rural areas. UN وعلاوة على ذلك، تواصل الحكومة تنفيذ برنامج لكهربة الريف لتعزيز الصناعات الصغيرة القائمة على الزراعة في المناطق الريفية.
    Off-Grid electrification Pilot Demonstration, a component of the Laos Southern Provinces Rural electrification UN مشروع نموذجـي رائــد للكهربة خــــارج شبكـة الكهرباء، وهـو عنصر مكون لكهربة أقاليـــم لاو الريفيـة الجنوبية
    Small-scale application for rural electrification has been sporadic. UN أما الاستعمال على نطاق صغير لكهربة الريف، فهو نادر.
    Small-scale application for rural electrification has been sporadic. UN أما الاستعمال على نطاق صغير لكهربة الريف، فهو نادر.
    Extensive rural electrification program has been underway in Eritrea during the past decade and half. UN 294- ويجري منذ عقد ونصف عقد تنفيذ برنامج موسَّع لكهربة الريف في إريتريا.
    Forecasts indicate a likelihood of more outages in the near future owing to insufficient new power production capacities, and the increase in demand as a result of the electrification and industrialization of the country. UN وتشير التوقعات إلى احتمال زيادة تواتر انقطاع الكهرباء في المستقبل القريب نظرا لعدم كفاية الطاقة الإنتاجية الجديدة وازدياد الطلب نتيجة لكهربة البلد واتجاهه إلى التصنيع.
    In Bangladesh, rural electrification cooperatives, which serve as the nucleus of the Bangladesh rural electrification programme, had 4 million members in 67 cooperatives during the period from 1983 to 2004. UN وفي بنغلاديش، تمثل تعاونيات كهربة الريف النواة لبرنامج كهربة الريف في ذلك البلد. وخلال الفترة من 1983 إلى 2004 كان يشترك في هذه التعاونيات أربعة ملايين من الأعضاء تضمهم 67 تعاونية لكهربة الريف.
    209. In order to address the situation the government is committed to providing electricity to all people through the Rural electrification Collective Scheme. UN 210- وبغية معالجة الحالة، تلتزم الحكومة بتوفير الكهرباء إلى جميع السكان عن طريق الخطة الجماعية لكهربة الريف.
    The measures taken to develop the energy sector, by building the capacity of our national power-generation schemes for rural electrification and electricity exporting programmes, have been very encouraging so far. UN والتدابير التي اتخذت لتنمية قطاع الطاقة، من خلال بناء قدرة مشاريعنا الوطنية لتوليد الطاقة لكهربة الريف وبرامج تصدير الكهرباء، كانت مشجعة حتى الآن.
    Tonga receives funding from EU, New Zealand, Australia, France and the Japan International Cooperation Agency (JICA) for solar electrification of its remote islands. UN وتحصل تونغا على تمويل من الاتحاد الأوروبي، ونيوزيلندا، واستراليا، وفرنسا، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي لكهربة جزرها النائية بالطاقة الشمسية.
    The programme for general rural electrification will benefit 1.5 million families by 2010, while the national programme for rural trails will bring 6 million people out of isolation by 2004. UN أما البرنامج العام لكهربة الريف فسوف تستفيد منه 1.5 مليون أسرة بحلول عام 2010، بينما يفيد البرنامج الوطني لتعبيد الطرق الريفية 6 ملايين نسمة بإنهاء عزلتهم بحلول عام 2004.
    These include obliging utilities to purchase electricity from qualified independent buyers, requiring that utilities maintain a minimum percentage of renewable energy in the energy mix, and rural electrification concessions. UN وتشتمل هذه على إجبار المرافق على شراء الكهرباء من باعة مستقلين مؤهلين، وإلزام المرافق بالحفاظ على نسبة مئوية دنيا من الطاقة المتجددة ضمن مزيج مصادر الطاقة، ومنح امتيازات لكهربة الريف.
    The electrification of rural areas, the maintenance and modernization of existing grids, and the establishment of decentralized and stand-alone energy systems and enhanced efficiency in distribution will need international support. UN وسيلزم تقديم دعم دولي لكهربة المناطق الريفية، وصيانة وتحديث شبكات توزيع الكهرباء الموجودة، وإنشاء نظم لا مركزية قائمة بذاتها للطاقة، وتحسين كفاءة توزيعها.
    The availability of affordable energy has been credited with spurring the growth of rural areas in some developed countries following rural electrification programmes earlier this century. UN وكان لتوافر الطاقة بتكلفة محتملة الفضل في تحفيز النمو بالمناطق الريفية في بعض البلدان المتقدمة النمو في أعقاب تنفيذ برامج لكهربة الريف في وقت مبكرة من هذا القرن.
    Thailand is considered a success story as its rural electrification programme, which began in 1974, has increased the proportion of electrified villages from 20 per cent to 98 per cent. UN وتمثل تايلند قصة نجاح في هذا المجال، إذ أن برنامجها لكهربة الريف، الذي بدأ في عام ١٩٧٤، قد زاد نسبة القرى المكهربة من ٢٠ في المائة إلى ٩٨ في المائة.
    46. Kenya’s Rural electrification Programme provides incentives to consumers to connect to the electricity grid where available. UN ٤٦ - ويقدم برنامج كينيا لكهربة الريف حوافز للمستهلكين تُشجعهم على الارتباط بشبكة الكهرباء حيثما يكون ذلك متاحا.
    This programme holds promise for rural electrification throughout the country and eventually all rural provinces will participate. UN ويبشر هذا البرنامج بالخير بالنسبة لكهربة الريف في جميع أرجاء البلد وسوف تشارك فيه في نهاية المطاف جميع المحافظات الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus