"لكوسوفو وميتوهيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kosovo and Metohija
        
    • SLKM
        
    By this Regulation UNMIK contributed to ethnic cleansing of Kosovo and Metohija. UN وقد ساهمت البعثة، بهذه اللائحة، في التطهير الإثني لكوسوفو وميتوهيا.
    Linguistic discrimination was not avoided in this process of importance for further economic development of Kosovo and Metohija. UN ولم يجر تفادي التمييز اللغوي في هذه العملية التي تكتسي أهمية في مواصلة التنمية الاقتصادية لكوسوفو وميتوهيا.
    It is apparently aimed at projecting a picture of an alleged threat to Kosovo and Metohija by Serbia. UN والهدف من إثارة هذه المسألة فيما يبدو هو رسم صورة لتهديد صربيا المزعوم لكوسوفو وميتوهيا.
    This event, mentioned in the report, occurred during the visit of the Special Rapporteur to Kosovo and Metohija. UN وكان الحادث، الذي يشير إليه التقرير، قد وقع خلال زيارة المقرر الخاص لكوسوفو وميتوهيا.
    The delegation also pointed out in its letter that there can be no independence for Kosovo and Metohija or its transformation into a third republic. UN وأشار الوفد أيضا في رسالته إلى أنه لا يمكن أن يكون هناك استقلال لكوسوفو وميتوهيا أو تحويلها إلـى جمهورية ثالثـة.
    It is also concerned that women have not fully and effectively participated in the country's post-conflict reconstruction and stabilization or in the negotiation processes on the future status of Kosovo and Metohija. UN ويساورها القلق أيضا لأن النساء لم يشاركن مشاركة كاملة وبفعالية في تعمير البلد وتحقيق الاستقرار فيه بعد انتهاء الصراع ولا في عمليات المفاوضات بشأن الوضع القانوني لكوسوفو وميتوهيا في المستقبل.
    For example, the delegation to the Council of Europe and the Coordination Centre for Kosovo and Metohija were both headed by women. UN فمثلا، تترأس المرأة وفد مجلس أوروبا ومركز التنسيق لكوسوفو وميتوهيا.
    Report of the Coordination Centre of Serbia and Montenegro and the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija UN تقرير مركز التنسيق لصربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا
    The Council heard a statement by Her Excellency Ms. Sanda Rašković-Ivić, President of the Coordination Center of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلت به سعادة السيدة ساندا راسكوفيتش، رئيسة مركز التنسيق بجمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا.
    Minority Rights of Serbia and Montenegro for Kosovo and Metohija UN رئيس مركـــز تنسيق صربيــــا والجبل الأسود لكوسوفو وميتوهيا
    The two Assembly members from the Serbian Democratic Party of Kosovo and Metohija have continued to attend plenary sessions. UN أما عضوا الجمعية من الحزب الديموقراطي الصربي لكوسوفو وميتوهيا فقد واصلا حضور الجلسات العامة.
    It is also concerned that women have not fully and effectively participated in the country's post-conflict reconstruction and stabilization or in the negotiation processes on the future status of Kosovo and Metohija. UN ويساورها القلق أيضا لأن النساء لم يشاركن مشاركة كاملة وبفعالية في تعمير البلد وتحقيق الاستقرار فيه بعد انتهاء الصراع ولا في عمليات المفاوضات بشأن الوضع القانوني لكوسوفو وميتوهيا في المستقبل.
    Ministers Jeremić and Šutanovac remain at the head of their respective foreign affairs and defence ministries, while Goran Bogdanović became the new minister for Kosovo and Metohija. UN وبقي الوزيران جيريميتش وسوتانوفاتش على رأس وزارتي الخارجية والدفاع على التوالي، بينما أصبح غوران بوغدانوفيتش الوزير الجديد لكوسوفو وميتوهيا.
    However, according to the data of the Ministry for Kosovo and Metohija only 3,000 IDPs out of the 16,452 nominal returnees really remained in Kosovo and Metohija. UN غير أنه يتضح من بيانات الوزارة أنه بالنسبة لكوسوفو وميتوهيا لم يبق فيهما بالفعل سوى 000 3 من المشردين داخليا من أصل 452 16 مشردا داخليا من الذين مكثوا في كوسوفو وميتوهيا بالاسم.
    UNMIK administration, however, supports privatization of big plants: it already announced pre-qualification tenders, which are the first phase of privatization process, and allow investors to enter into the electro-energy system of Kosovo and Metohija in a completely non-transparent manner. UN فقد أعلنت بالفعل عن التحديد المسبق لأهلية المشاركة في العطاءات، وهي المرحلة الأولى لعملية الخصخصة، مما يسمح بدخول المستثمرين منظومة الطاقة الكهربائية لكوسوفو وميتوهيا بأسلوب يفتقر تماما إلى الشفافية.
    However, the Serbian Democratic Party of Kosovo and Metohija continued to participate in the Government, holding the Ministry of Communities and Returns. UN ومع ذلك، استمر الحزب الديمقراطي الصربي لكوسوفو وميتوهيا في المشاركة في الحكومة محتفظا بوزارة المجتمعات المحلية والعائدين.
    While some participation of members of the Serbian List for Kosovo and Metohija in Assembly committee work has taken place and two more small, independent Kosovo Serb parties have been formed, the engagement of the Kosovo Serb community in and with the Provisional Institutions remains severely limited. UN وفي حين كان هناك قدر من المشاركة من جانب الأعضاء في القائمة الصربية لكوسوفو وميتوهيا في عمل اللجان التابعة للجمعية الوطنية وقام صرب كوسوفو بتشكيل حزبين مستقلين صغيرين إضافيين، فإن مشاركة طائفة صرب كوسوفو في المؤسسات المؤقتة تظل محدودة إلى حد كبير.
    A prerequisite for holding the elections is the return of at least two thirds of the refugees and displaced persons of the total number of each ethnic community, which constitutes in practice a precondition for the preservation of the multi-ethnic, multi-confessional and multicultural character of Kosovo and Metohija. UN ومن شروط إجراء الانتخابات عودة ثلثي اللاجئين والمشردين على الأقل من مجموع كل فئة إثنية، مما يشكل في الواقع شرطا من شروط الحفاظ على الطبيعة المتعددة الإثنيات والعقائد والثقافات لكوسوفو وميتوهيا.
    There is no doubt that such an approach is grist to the mill of ethnic Albanian ethnic cleansers and the policy of double standards aimed at forcibly altering the demographic structure of Kosovo and Metohija. UN ولا شك أن مثل هذا النهج يشجع مرتكبي التطهير العرقي في حق المنحدرين من أصل ألباني ويعزز سياسة الكيل بمكيالين الرامية إلى تغيير البنية الديموغرافية لكوسوفو وميتوهيا بالقوة.
    The crime is yet another instance in the series of terrorist and barbaric acts, aimed at accelerating the process of the ethnic cleansing of Serbs and other non-Albanians from Kosovo and Metohija. UN وما هذه الجريمة إلا حلقة إضافية من سلسلة الأعمال الإرهابية والهمجية التي تستهدف التعجيل بعملية التطهير العرقي لكوسوفو وميتوهيا من الصرب والمواطنين غير الألبان.
    Meanwhile, the Serbian National Council of North Kosovo (SNCN) has engaged more actively with UNMIK and has tried to fill the gap left by the SLKM as the main local interlocutor of the international community. UN وفي الوقت ذاته، اشترك المجلس الوطني الصربي لشمال كوسوفو بنشاط أكبر مع البعثة، وحاول سد الفجوة التي خلفتها القائمة الصربية لكوسوفو وميتوهيا باعتباره المحاور المحلي الرئيسي مع المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus