"لكي تنظر فيها اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for consideration by the Committee
        
    • for consideration by the Commission
        
    • for the consideration of the Commission
        
    • for the Committee's consideration
        
    • for the consideration of the Committee
        
    • for its consideration
        
    • to be considered by the Commission
        
    • for consideration by the CRIC
        
    • Committee for consideration
        
    • for consideration by the Implementation Committee
        
    Although some of those comments have not yet been reflected in the draft, they have nonetheless been compiled for consideration by the Committee at the current meeting. UN وعلى الرغم من أن بعض تلك التعليقات لم تظهر بعد في المشروع، فقد تم تجميعها مع ذلك لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحالي.
    Ukraine's representatives to the meeting undertook to determine whether such documentation was available and, in the event that it was, to submit copies to the Secretariat for consideration by the Committee at its next meeting. UN وتعهد ممثل أوكرانيا إلى الاجتماع بأن يبت فيما إن كانت تلك الوثائق متاحة أم لا، وأن يقدم إلى الأمانة، في حالة ما إن كانت متاحة، نسخاً منها لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي.
    Annex I contains draft Meeting of the Parties decisions prepared by the Secretariat for consideration by the Committee. UN المرفق الأول يحتوي على مشاريع مقررات اجتماع الأطراف أعدتها الأمانة لكي تنظر فيها اللجنة.
    Matters for consideration by the Commission as possible work in the field of treaty-based investor-State arbitration UN مسائل لكي تنظر فيها اللجنة كأعمال محتملة في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    The Commission's session will be preceded by its intergovernmental preparatory meeting that will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. UN وستعقد اللجنة قبل الدورة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي المكلف بإعداد وثيقة تفاوض لكي تنظر فيها اللجنة.
    The report also contains practical recommendations for the consideration of the Commission. UN ويتضمن التقرير كذلك توصيات عملية لكي تنظر فيها اللجنة. المحتويات الصفحة
    It had examined the draft general comment on article 27, and had put forward a number of suggestions for the Committee's consideration. UN وقد تناول بالبحث مشروع التعليق العام بشأن المادة 27، وتقدم بعدد من الاقتراحات لكي تنظر فيها اللجنة.
    Because of this, the following analysis is limited in detail and only a few issues are raised for the consideration of the Committee. UN ولهذا السبب كانت التفاصيل الواردة في التحليل التالي محدودة، ولم يرد فيه إلا عدد قليل من المسائل لكي تنظر فيها اللجنة.
    The Team has separately prepared a draft list for consideration by the Committee. UN وقد أعد الفريق مشروع قائمة بشكل منفصل لكي تنظر فيها اللجنة.
    Annex I contains draft decisions associated with the recommendations prepared by the Secretariat for consideration by the Committee. UN ويحتوى المرفق الأول على مشاريع مقررات مرتبطة بالتوصيات التي أعدتها الأمانة لكي تنظر فيها اللجنة.
    It will prepare a general overview paper on existing best practices for consideration by the Committee no later than December. UN كما ستعد ورقة استعراض عام بشأن أفضل الممارسات لكي تنظر فيها اللجنة في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر.
    A conference room paper on the requests received in this regard will be prepared by the Secretariat for consideration by the Committee. UN ستعد الأمانة العامة ورقة غرفة اجتماع بشأن الطلبات الواردة في هذا الشأن لكي تنظر فيها اللجنة.
    The secretariat will present these documents and any comments received thereon for consideration by the Committee at its second session. UN وستعرض الأمانة هاتين الوثيقتين وأية تعليقات وردت بشأنهما لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية.
    The lack of reports by the Unit submitted for consideration by the Committee during its deliberations was noted by some delegations. UN ولاحظت بعض الوفود عدم توافر تقارير الوحدة المقدّمة لكي تنظر فيها اللجنة أثناء مداولاتها.
    An average of 85 new cases is also registered each year for consideration by the Committee. UN ويبلغ عدد القضايا الجديدة التي تسجل كل عام لكي تنظر فيها اللجنة نحو 85 قضية في المتوسط.
    The session will be preceded by an Intergovernmental Preparatory Meeting, at which a draft negotiating document will be prepared for consideration by the Commission. UN وسيسبق الدورة اجتماع تحضيري حكومي دولي يتولى إعداد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر فيها اللجنة.
    The Commission entrusted the Secretariat with the preparation of that document, for consideration by the Commission at a future session. UN وعهدت اللجنة إلى الأمانة بإعداد تلك الوثيقة لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة.
    The UNCTAD secretariat was to suggest a selection of possible topics for consideration by the Commission. UN وينبغي أن تقترح أمانة الأونكتاد مجموعة مختارة من المواضيع التي يمكن دراستها لكي تنظر فيها اللجنة.
    The meeting concluded its consideration of those issues by making concrete proposals for consideration by the Commission. UN وختم الاجتماع بحثه لهذه المسائل بصياغة مقترحات ملموسة لكي تنظر فيها اللجنة.
    The present report presents the results of the review and the recommendations of the consultative meeting for the consideration of the Commission. UN ويعرض هذا التقرير نتائج الاستعراض وتوصيات الاجتماع الاستشاري لكي تنظر فيها اللجنة.
    The Secretariat therefore invited Zimbabwe to consider submitting such a plan to the Secretariat for the Committee's consideration. UN ولذا دعت الأمانة زمبابوي إلى أن تنظر في تقديم خطة للأمانة لكي تنظر فيها اللجنة.
    Individual budgets for each of them would be submitted for the consideration of the Committee. UN وأشارت إلى أنه ستقدم ميزانيات منفردة لكل بعثة من هذه البعثات لكي تنظر فيها اللجنة.
    The notifications and supporting documentation were made available to the Committee for its consideration in documents UNEP/FAO/RC/CRC.9/8 and Add.1 and 2. UN 2 - وأتيح الإخطاران ووثائقهما الداعمة للجنة في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.9/8 وAdd.1 وAdd.2، لكي تنظر فيها اللجنة.
    He stated that the subcommission aimed to submit its final recommendations in time for it to be considered by the Commission before the next election of its members. UN وأفاد بأن اللجنة الفرعية تهدف إلى تقديم توصياتها النهائية في الموعد المحدد لكي تنظر فيها اللجنة قبل الانتخابات المقبلة لأعضائها.
    To request the secretariat to harmonize the views of Parties and to prepare, including through specialized expertise as required, a consolidated document on a set of performance indicators, for consideration by the CRIC at its eighth session; UN (ب) الطلب إلى الأمانة مواءمة آراء الأطراف وإعداد وثيقة موحدة عن مجموعة من مؤشرات الأداء، بما في ذلك عن طريق الخبرة الفنية المتخصصة حسب الاقتضاء، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة؛
    Proposals of the Bureau of the Preparatory Committee and proposals of the Chairperson of the Preparatory Committee for consideration and action by the Preparatory Committee* UN المقترحات المقدمة من مكتب اللجنة التحضيرية ومن رئيس اللجنة لكي تنظر فيها اللجنة وتتخذ إجراءات بشأنها*
    1. To request the Russian Federation to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure its prompt return to compliance. UN 1- يطلب إلى الاتحاد الروسي أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وبما لا يتجاوز 16 نيسان/أبريل 2008 خطة عمل تتضمن مؤشرات قياس زمنية محددة تكفل عودة الطرف الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus