"لكي تنظر فيهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • for consideration by
        
    • for its consideration
        
    • for the consideration
        
    • for consideration at
        
    Two options are presented below for consideration by Member States. UN وهناك خياران معروضان أدناه لكي تنظر فيهما الدول الأعضاء.
    The reports of the two subsidiary bodies will be available for consideration by the Commission. UN وسيقدّم تقريرا الهيئتين الفرعيتين لكي تنظر فيهما اللجنة. الوثيقتان
    The Secretary-General has prepared a draft declaration and draft programme of action for consideration by the Preparatory Committee at its second session. UN وقد أعد اﻷمين العام مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل لكي تنظر فيهما اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    It submits a proposal for the finalization of SEEA for Energy along with the consultation document for its consideration. UN ويقدم مقترحاً لوضع الصيغة النهائية للشق المتعلق بالطاقة من النظام إلى جانب الوثيقة التشاورية لكي تنظر فيهما اللجنة.
    The following proposed amendments to these two Regulations are submitted to the General Assembly for its consideration and approval: UN ويرد فيما يلي التعديلان المقترحان لهذين البندين لكي تنظر فيهما الجمعية العامة بغرض إقرارهما:
    As in previous years, NAM demonstrated its constructive and positive outlook, this year by submitting five draft resolutions and two draft decisions for the consideration of the Committee. UN وكما حدث في الأعوام السابقة، أظهرت حركة بلدان عدم الانحياز تطلعاتها البناءة والإيجابية هذا العام بتقديم خمسة مشاريع قرارات ومشروعي مقررين لكي تنظر فيهما اللجنة.
    The Chairman of the Preparatory Committee has prepared a draft declaration and the Secretariat a draft programme of action for consideration by the Preparatory Committee at its third session. UN وقد أعد رئيس اللجنة التحضيرية مشروع إعلان وأعدت اﻷمانة العامة مشروع برنامج عمل لكي تنظر فيهما اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة.
    In this connection, a representative of the secretariat pointed out that the preparation of such reports for consideration by the Commissions at future sessions would require specific mandates. UN وفي هذا الصدد، أشار ممثل للأمانة إلى أن إعداد تلك التقارير لكي تنظر فيهما اللجنتان في دوراتهما المقبلة يتطلب إسناد ولايات خاصة بهذا الشأن.
    One hundred project design documents had been submitted and published on the UNFCCC JI website and two determinations regarding project design documents for consideration by the JISC had been submitted and published. UN وتم تقديم مائة وثيقة تصميم مشروع ونُشرت هذه الوثائق على صفحة اللجنة في موقع الاتفاقية الإطارية على شبكة الإنترنت، وتم تقديم ونشر استنتاجين يتعلقان بوثائق تصميم المشاريع لكي تنظر فيهما اللجنة.
    The report also contains two proposals for consideration by CPC to enhance the role of intergovernmental review of results-oriented M & E products. Contents UN ويتضمن التقرير أيضا اقتراحين لتعزيز دور الاستعراض الحكومي الدولي لمنتجات الرصد والتقييم الموجهة إلى تحقيق نتائج، وذلك لكي تنظر فيهما لجنة البرنامج والتنسيق.
    71. The Secretary-General should expedite the issuance of the performance report for 2009/10, as well as the budget proposal for 2010/11, for consideration by the General Assembly at its sixty-fifth session. UN 71 - وقالت إنه يجب أن يعجل الأمين العام بإصدار تقرير الأداء للفترة 2009/2010، فضلا عن اقتراح ميزانية 2010/2011، لكي تنظر فيهما الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    The final paper and the workshop report will be made available for consideration by the SBSTA at its twenty-seventh session. UN وستتاح الورقة النهائية() وتقرير حلقة العمل() لكي تنظر فيهما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين.
    Section III of the revised version of the working paper outlined a proposal for a new agenda item, while sections I and II were for consideration by the Legal Subcommittee under agenda item 5. UN ويتضمن الباب الثالث من الصيغة المنقحة لورقة العمل اقتراحا بادراج بند اضافي في جدول اﻷعمال ، أما البابان اﻷول والثاني فمعروضان لكي تنظر فيهما اللجنة الفرعية القانونية في اطار البند ٥ من جدول اﻷعمال .
    Meeting of States parties to the Convention on the Rights of the Child. Document comprising resolutions and recommendations of States parties to the treaty body and/or to the General Assembly, two reports of the Secretary-General for consideration by States parties; UN اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل: وثيقة تضم قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى هيئة المعاهدة و/أو الجمعية العامة، تقريران من اﻷمين العام لكي تنظر فيهما الدول اﻷطراف؛
    Meeting of States parties to the Convention on the Rights of the Child: document comprising resolutions and recommendations of States parties to the treaty body and/or to the General Assembly, two reports of the Secretary-General for consideration by States parties; UN اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل: وثيقة تضم قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى هيئة المعاهدة و/أو الجمعية العامة، تقريران من اﻷمين العام لكي تنظر فيهما الدول اﻷطراف؛
    2. The secretariat received two submissions from Parties on this topic; they are contained in this document for consideration by the Committee. UN 2- وتلقت الأمانة إسهامين من بلدين من البلدان الأطراف حول هذا الموضوع؛ ويرد الإسهامان في هذه الوثيقة لكي تنظر فيهما اللجنة.
    Draft papers on these topics will be before the Commission for its consideration (A/CN.9/771 and A/CN.9/772, respectively). UN وسيُعرض على اللجنة مشروعا ورقتين عن هذين الموضوعين لكي تنظر فيهما (A/CN.9/771 وA/CN.9/772، على التوالي).
    The Committee had before it, for its consideration, the following: UN 45- وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على اللجنة لكي تنظر فيهما:
    4. At the sixty-ninth session of the General Assembly, the Secretariat would submit for its consideration a long-term facilities capital investment programme and a prioritization and sequencing programme. UN ٤ - ومضى يقول إن الأمانة العامة ستقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والستين، برنامجاً للاستثمارات الرأسمالية في المرافق في الأجل الطويل وبرنامجاً لتحديد الأولويات وترتيبها، لكي تنظر فيهما.
    I therefore intend to prepare separate reports on the details of this proposal and its implementation for the consideration and approval of the General Assembly over the course of the current session. UN وبالتالي، فإنني أنوي إعداد تقريرين منفصلين عن تفاصيل هذا الاقتراح وتنفيذه، لكي تنظر فيهما الجمعية العامة وتوافق عليهما خلال الدورة الجارية.
    Both of those draft legal instruments had been submitted for the consideration of the Ad Hoc Committee. UN وكان كلا مشروعي الصكين الدوليين قد قدما لكي تنظر فيهما اللجنة المخصصة .
    25. Management introduced this item, highlighting that the issue of streamlining of contracts had been put forward, again, since Member States had requested that the Secretariat submit two documents to the General Assembly for consideration at its 2008 fall session, one on changes to the Staff Regulations and Rules, and one on contracts. UN 25 - قدمت الإدارة هذا البند مشددة على أن مسألة ترشيد العقود قد عُرضت من جديد لأن الدول الأعضاء طلبت من الأمانة العامة رفع وثيقتين إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيهما في الدورة التي ستعقدها في خريف عام 2008، تتعلق إحداها بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين والأخرى بالعقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus