Although the assessments vary in scope and purpose, most contain environmental impact assessments. | UN | وعلى الرغم من اختلاف التقييمات في نطاقها وأغراضها، فإن معظمها يتضمن تقديراً للآثار البيئية. |
Although the assessments vary in scope and purpose, most contain environmental impact assessments. | UN | وعلى الرغم من اختلاف التقييمات في نطاقها وأغراضها، فإن معظمها يتضمن تقديراً للآثار البيئية. |
Although the assessments vary in scope and purpose, most contain environmental impact assessments. | UN | وعلى الرغم من اختلاف التقييمات في نطاقها وأغراضها، فإن معظمها يتضمن تقديراً للآثار البيئية. |
The positive environmental impacts in the form of reduced pollution could also have indirect positive impact on agriculture. | UN | كما يمكن أن تكون للآثار البيئية الإيجابية في صورة تخفيض التلوث أثار إيجابية مباشرة على الزراعة. |
The positive environmental impacts in the form of reduced pollution could also have indirect positive impact on agriculture. | UN | كما يمكن أن تكون للآثار البيئية الإيجابية في صورة تخفيض التلوث أثار إيجابية مباشرة على الزراعة. |
The work programme will lead to a global database of environmental effects and mitigation strategies, case studies and a comprehensive report. | UN | وسيفضي برنامج العمل إلى وضع قاعدة بيانات عالمية للآثار البيئية واستراتيجيات التخفيف، وإلى إجراء دراسات إفرادية ووضع تقرير شامل. |
Nigeria has implemented various measures to address environmental problems associated with oil consumption, including environmental impact assessments and an environmental evaluation report, and projects encouraging the utilization of gas. | UN | ونفذت نيجيريا تدابير مختلفة لمعالجة المشاكل البيئية المتصلة باستهلاك النفط، بما في ذلك إجراء تقييمات للآثار البيئية وإعداد تقرير تقييم بيئي وإقامة مشاريع لتشجيع استخدام الغاز. |
The Unit will provide environmental impact assessments and advise on appropriate legislation and regulatory frameworks to support sustainable environmental practices. | UN | وستقدم الوحدة تقييمات للآثار البيئية وتسدي المشورة بشأن التشريعات والأطر التنظيمية لدعم الممارسات البيئية المستدامة. |
Environmental and climate change issues are dealt with as secondary matters, usually in the form of an environmental assessment or environmental impact statement. | UN | أما قضايا البيئة وتغير المناخ فيجري تناولها كمسائل ثانوية، عادةً على شكل تقييم بيئي أو بيان للآثار البيئية. |
In doing so, it evaluated the environmental impact of such alternatives, and global warming potential was merely one aspect of that. | UN | ولدى القيام بهذا العمل، أجرت تقييماً للآثار البيئية لهذه البدائل وكانت دوال الاحترار العالمي مجرد جانب هذا العمل. |
An environmental impact assessment could show additional negative impacts. | UN | ويوضح أي تقدير للآثار البيئية وجود آثار سلبية أخرى لهذا الحائط الفاصل. |
Specific obligations for environmental impact assessments in global and regional instruments were recalled. | UN | وأشيد الالتزامات المحددة بإجراء تقييمات للآثار البيئية الواردة في الصكوك العالمية والإقليمية. |
There is a duty to undertake environmental impact assessments so that indigenous peoples and their lands are protected against any adverse development. | UN | ومن الواجب إجراء تقييمات للآثار البيئية من أجل حماية الشعوب الأصلية وأراضيها من أي تنمية ضارة. |
31. A panellist observed that environmental impact assessments and strategic environmental assessments were rarely undertaken in connection with research related to marine genetic resources, which made it difficult to assess cumulative impacts. | UN | 31 - ولاحظ أحد المشاركين أنه نادرا ما تجري تقييمات للآثار البيئية وتقييمات بيئية استراتيجية في مجال البحوث المتصلة بالموارد الجينية البحرية، مما يجعل من الصعب تقييم الآثار التراكمية. |
Comprehensive studies of existing or anticipated environmental impacts are therefore essential. | UN | وبالتالي، فإن إجراء الدراسات الشاملة للآثار البيئية الحاصلة والمتوقعة أمر لا غنى عنه. |
This project had not been subject to an environmental impacts assessment. | UN | وهذا المشروع لم يخضع لعملية تقييم للآثار البيئية. |
87. In addressing the environmental impacts of marine renewable energy sources, due consideration should be given to mitigation measures. | UN | 87 - ومن أجل التصدي للآثار البيئية لمصادر الطاقة البحرية المتجددة، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لتدابير التخفيف. |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإدراكا منها للآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإدراكا منها للآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإدراكا منها للآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
An efficiency revolution is needed to cope with the environmental consequences of predicted growth rates. | UN | ثمة حاجة إلى ثورة في مجال الكفاءة ﻷجل التصدي لﻵثار البيئية الناجمة عن معدلات النمو المتوقعة. |
Under this mandate, the Special Representative studied the environmental implications of corporate activities, as well as the role of States in regulating the activities of transnational corporations. | UN | وأجرى الممثل الخاص، في إطار ولايته، دراسة للآثار البيئية لأنشطة الشركات، فضلاً عن دور الدول في تنظيم أنشطة الشركات عبر الوطنية. |