"للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the adverse effects of climate change
        
    They agreed on institutional arrangements to address loss and damage associated with the impacts of climate change in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change. UN واتفقت على ترتيبات مؤسسية لمعالجة الخسائر والأضرار المتصلة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بشكل خاص للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    The round table should allocate equal time to considering activities to address the adverse effects of climate change and the impact of the implementation of response measures; UN وينبغي أن يخصِّص اجتماع المائدة المستديرة وقتاً متساوياً للنظر في أنشطة التصدي للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    The assessment of the status of implementation of Article 4.8 and decisions 5/CP.7 and 1/CP.10 with regard to actions and activities addressing the adverse effects of climate change will consider the following inputs: UN 5- سينظر تقييم حالة تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10 فيما يتعلق بإجراءات وأنشطة التصدي للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ في المساهمات التالية:
    The extent to which the actions and activities addressing the adverse effects of climate change detailed in Article 4.8 and decisions 5/CP.7 and 1/CP.10 have been implemented; UN (أ) مدى تنفيذ الإجراءات والأنشطة التي تتصدى للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ والمفصّلة في الفقرة 8 من المادة 4 والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10؛
    [LDCs][Countries vulnerable to the adverse effects of climate change] should be exempted from patent protection of climate-related technologies for adaptation and mitigation, as required for capacity-building and development needs.] UN [ينبغي أن تعفى [أقل البلدان نمواً] [البلدان المعرضة للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ] من الحماية بموجب براءة مسجلة للتكنولوجيات ذات الصلة بالمناخ الخاصة بالتكيف والتخفيف على نحو ما تتطلبه احتياجات بناء القدرات والاحتياجات الإنمائية.
    The National Adaptation Program of Action (NAPA) aimed at addressing the adverse effects of climate change is currently being prepared with assistance from UNDP/GEF and is expected to be complete by December 2010. UN ويجري حالياً، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية، إعداد برنامج العمل الوطني للتكيف الذي يتوخى التصدي للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. ومن المتوقع أن يكتمل هذا البرنامج بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010.
    [Special situations of developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change: Activities under the clean development mechanism shall take into account the adverse impacts on food and agricultural sustainability, keeping in view the poorest UN [الأوضاع الخاصة للبلدان النامية التي هي عرضة بوجه خاص للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ: ينبغي أن تراعي الأنشطة المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة الآثار الضارة بالأغذية وبالاستدامة من الناحية الزراعية، على ألا تغرب عن البال القطاعات الأفقر من السكان التي هي أشد تأثراً وضرورة بناء القدرات الخاصة بأنشطة التكيف وتنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة،]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus