The integrated pest management approach has become the preferred pest control strategy. | UN | وأصبح نهج الإدارة المتكاملة للآفات الإستراتيجية المفضلة في مكافحة تلك الآفات. |
Integrated pest management aims to reduce the negative impact of crop protection measures on the environment and human health. | UN | وترمي المكافحة المتكاملة للآفات الى الحد من الضرر الذي تلحقه تدابير حماية المحاصيل الزراعية بالبيئة وصحة الإنسان. |
The use of Integrated pest Management programmes will reduce the necessity of toxic Pesticides for control of pests and represent the way forward for efficient cultivation. | UN | وسيقلل استخدام برامج الإدارة المتكاملة للآفات من الحاجة إلى استخدام المبيدات السامة في مكافحة الآفات وتمثل وسيلة إلى الأمام للزراعة التي تتسم بالكفاءة. |
Regarding the potential of endosulfan for producing adverse effects, the toxicity and ecotoxicity of this pesticide is well documented. | UN | وفيما يتعلق بإمكانية إحداث الاندوسلفان لآثار معاكسة، فإن سمية هذا المبيد للآفات وسميته الإيكولوجية موثقتان بشكل جيد. |
The use of Integrated pest Management programmes will reduce the necessity of toxic Pesticides for control of pests and represent the way forward for efficient cultivation. | UN | وسيقلل استخدام برامج الإدارة المتكاملة للآفات من الحاجة إلى استخدام المبيدات السامة في مكافحة الآفات وتمثل وسيلة إلى الأمام للزراعة التي تتسم بالكفاءة. |
(ii) Some countries in the region have been assisted to develop national integrated pest management strategies and to train farmers; | UN | ' 2` تلقت بعض البلدان في المنطقة المساعدة لوضع استراتيجيات وطنية للمكافحة المتكاملة للآفات ولتدريب المزارعين؛ |
(iii) Delivery and access to integrated pest management information is being promoted; | UN | ' 3` يجري تعزيز توفير المعلومات المتعلقة بالمكافحة المتكاملة للآفات والحصول عليها؛ |
36. Provide extension and advisory services and farmer organizations with information on integrated pest management strategies and methods. | UN | 36 - توفير الخدمات الإرشادية والاستشارية ومد منظمات المزارعين بمعلومات بشأن إستراتيجيات وطرق الإدارة المتكاملة للآفات. |
The issue of pest and disease resistance in crops is, therefore, of crucial significance to African farmers. | UN | ولهذا فإن مسألة مقاومة المحاصيل للآفات والأمراض تكتسي أهمية حيوية بالنسبة للمزارع الأفريقي. |
In Barbados, women and youth have been involved in issues ranging from food security, and enhancing self-reliance of farmers, to integrated pest management. | UN | ففي بربادوس، تشارك النساء والشباب في مسائل تمتد من الأمن الغذائي إلى تعزيز الاكتفاء الذاتي لدى المزارعين، إلى المكافحة المتكاملة للآفات. |
Integrated pest management is a priority in Malaysia. | UN | وتحتل المكافحة المتكاملة للآفات الأولوية في ماليزيا. |
In the Philippines, rice and vegetable farmers have received integrated pest management training from specialists in the Department of Agriculture. | UN | وفي الفلبين، اشترك مزارعو الأرزّ والخضروات في دورات للتدريب على المكافحة المتكاملة للآفات أجراها إخصائيون من وزارة الزراعة. |
102. Integrated pest management is also a concern for the region. | UN | 102 - وتُعتبر المكافحة المتكاملة للآفات أيضاً من شواغل المنطقة. |
Initiatives to promote integrated pest management in Sri Lanka have contributed to a reduction in the use of Pesticides. | UN | وأسهمت المبادرات لتشجيع المكافحة المتكاملة للآفات في سري لانكا في الإقلال من استعمال مبيدات الآفات. |
Integrated pest and integrated vector management are practised in all countries and are included in national agricultural and health strategies. | UN | تطبيق الإدارة المتكاملة للآفات والإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض في جميع البلدان وأن تُدرج ضمن الإستراتيجيات الزراعية والصحية الوطنية. |
36. Provide extension and advisory services and farmer organizations with information on integrated pest management strategies and methods. | UN | 36 - توفير الخدمات الإرشادية والاستشارية ومد منظمات المزارعين بمعلومات بشأن إستراتيجيات وطرق الإدارة المتكاملة للآفات. |
There are other products registered that will allow chemical control of the pests in question. | UN | تتوافر منتجات أخرى مسجلة تتيح المكافحة الكيميائية للآفات المعنية. |
Annex I Synonyms and trade names for pesticide POPs | UN | المترادفات والأسماء التجارية للملوثات العضوية الثابتة المبيدة للآفات |
He stated that the scourges that did so much harm must be tackled head-on and that week was an opportunity to redouble efforts. | UN | وقال إنه يجب التصدي على الفور للآفات التي تتسبب في أذى كبير وإن ذلك الأسبوع سيكون فرصة لمضاعفة الجهود. |
Well, then, there is time. Even for vermin like me. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت كان هناك وقت حتى بالنسبة للآفات مثلي. |
Indigenous peoples have a responsibility to work to rebuild strong and healthy relationships within their families and communities, and to take concerted measures to address social ills where these exist. | UN | وتقع على عاتق الشعوب الأصلية مسؤولية العمل من أجل إعادة تكوين علاقات قوية وسليمة ضمن أسرها ومجتمعاتها واتخاذ تدابير منسقة للتصدي للآفات الاجتماعية حيثما وجدت. |
2. Alachor was used in the European Community as a herbicide for control of annual grasses and small weed broadleaf species in maize, sweet corns, soybean, sunflower, and cotton. | UN | 2 - وقد استخدم الألكلور في الجماعة الأوروبية كمبيد للآفات وذلك بغرض مكافحة أنواع الأعشاب ذات الأوراق العريضة التي تنبت في حقول الذرة وفول الصويا وعباد الشمس والقطن. |
The average person had 13 Pesticides in his or her body. | UN | ووجد أن في جسم الإنسان المتوسط 13 مادة مبيدة للآفات. |
Use of biopesticides and biocontrol methods is being promoted. | UN | كما يجري حاليا التشجيع على استعمال وسائل المبيدات اﻹحيائية لﻵفات والمكافحة اﻹحيائية. |
The low value for copper (this value is still unsettled in international forums) is the reason copper compounds are used as biocides (the copper must be bioavailable). | UN | إن وجود هذه القيمة المنخفضة للنحاس (لا تزال هذه القيمة غير محددة في المنتديات الدولية) يرجع إلى السبب الخاص بإستخدام مركبات النحاس كمبيدات للآفات (يجب أن يكون النحاس متوافراً بيولوجياً). |
Undertake development of pest and disease resistant crop varieties. Agricultural industry | UN | القيام بإستنباط أنواع مختلفة من المحاصيل المقاومة للآفات والأمراض. |