Training should be provided to national preventive mechanisms; | UN | وينبغي توفير التدريب للآليات الوقائية الوطنية؛ |
Training should be provided to national preventive mechanisms; | UN | وينبغي توفير التدريب للآليات الوقائية الوطنية؛ |
Training should be provided to national preventive mechanisms; | UN | وينبغي توفير التدريب للآليات الوقائية الوطنية؛ |
The national preventive mechanisms must be well-resourced, independent and able to make regular visits. | UN | ويجب أن تتوفر للآليات الوقائية الوطنية موارد كافية وأن تكون مستقلة وتستطيع القيام بزيارات منتظمة للسجون والمستشفيات. |
It carries out visits to places of deprivation of liberty and provides assistance and advice to national preventive mechanisms. | UN | وتقوم بزيارات إلى أماكن الحرمان من الحرية وتقدم المساعدة والمشورة للآليات الوقائية الوطنية. |
Participation in training programmes for the national preventive mechanisms in Armenia and Paris with the Council of Europe. | UN | المشاركة في البرامج التدريبية للآليات الوقائية الوطنية، مع مجلس أوروبا، في أرمينيا وباريس |
The Committee also established a working group on working methods, while the Subcommittee on Prevention of Torture adopted the guidelines for national preventive mechanisms. | UN | وأنشأت اللجنة أيضاً فريقاً عاملاً معنياً بطرائق العمل، بينما اعتمدت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب المبادئ التوجيهية للآليات الوقائية الوطنية. |
The Optional Protocol also provides for establishing a Special Fund, to help to finance the implementation of the recommendations made by the Subcommittee after a visit to a State party, as well as education programmes for the national preventive mechanisms. | UN | وينص البروتوكول الاختياري كذلك على إنشاء صندوق خاص، للمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تضعها اللجنة بعد زيارة الدولة الطرف، فضلا عن تمويل برامج تثقيفية للآليات الوقائية الوطنية. |
1. The States Parties shall guarantee the functional independence of the national preventive mechanisms as well as the independence of their personnel. | UN | 1 - تتكفل الدول الأطراف بضمان الاستقلال الوظيفي للآليات الوقائية الوطنية التابعة لها فضلا عن استقلال العاملين فيها. |
1. The States Parties shall guarantee the functional independence of the national preventive mechanisms as well as the independence of their personnel. | UN | 1- تتكفل الدول الأطراف بضمان الاستقلال الوظيفي للآليات الوقائية الوطنية التابعة لها فضلاً عن استقلال العاملين فيها. |
1. The States Parties shall guarantee the functional independence of the national preventive mechanisms as well as the independence of their personnel. | UN | 1- تتكفل الدول الأطراف بضمان الاستقلال الوظيفي للآليات الوقائية الوطنية التابعة لها فضلاً عن استقلال العاملين فيها. |
1. The States Parties shall guarantee the functional independence of the national preventive mechanisms as well as the independence of their personnel. | UN | 1- تتكفل الدول الأطراف بضمان الاستقلال الوظيفي للآليات الوقائية الوطنية التابعة لها فضلاً عن استقلال العاملين فيها. |
1. The States Parties shall guarantee the functional independence of the national preventive mechanisms as well as the independence of their personnel. | UN | 1 - تتكفل الدول الأطراف بضمان الاستقلال الوظيفي للآليات الوقائية الوطنية التابعة لها فضلا عن استقلال العاملين فيها. |
Such concrete engagement, in particular through in-country visits to places of detention, and assistance and advice provided to national preventive mechanisms, implies the mobilization of additional adequate financial resources. | UN | ويتطلب مثل هذا التحرك الملموس من خلال زيارات قطرية على وجه الخصوص لأماكن الاحتجاز، وتقديم المساعدة والمشورة للآليات الوقائية الوطنية، تعبئة موارد مالية إضافية كافية. |
A special fund to help finance the implementation of the recommendations made by the Subcommittee after a visit to a State party, as well as educational programmes of the national preventive mechanisms, has been set up, as provided for under the Optional Protocol. | UN | وقد أنشئ صندوق خاص، للمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تضعها اللجنة بعد زيارة الدولة الطرف، فضلا عن تمويل برامج تثقيفية للآليات الوقائية الوطنية كما ينص البروتوكول الاختياري. |
Similar powers are to be granted to national preventive mechanisms, in accordance with the Optional Protocol. | UN | وبالمثل يتعين منح صلاحيات مماثلة للآليات الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول(). |
(m) The annual report of national preventive mechanisms shall be published in accordance with article 23 of the Optional Protocol; | UN | (م) إصدار التقرير السنوي للآليات الوقائية الوطنية وفقاً للمادة 23 من البروتوكول الاختياري؛ |
Similar powers are to be granted to national preventive mechanisms, in accordance with the Optional Protocol. | UN | وبالمثل يتعين منح صلاحيات مماثلة للآليات الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول(). |
(m) The annual report of national preventive mechanisms shall be published in accordance with article 23 of the Optional Protocol; | UN | (م) إصدار التقرير السنوي للآليات الوقائية الوطنية وفقاً للمادة 23 من البروتوكول الاختياري؛ |
43. Turning to the difficulty posed by the lack of budgetary support for national preventive mechanisms -- an integral part of the Subcommittee's mandate -- he hoped that the increase in membership would soon be matched by adequate resources in order to enable it to fully exercise its mandate. | UN | 43 - وتطرق إلى الصعوبة الناجمة عن نقص دعم الميزانية للآليات الوقائية الوطنية - التي تُشكل جزءا لا يتجزأ من ولاية اللجنة الفرعية - وأعرب عن الأمل في أن تقابل زيادة عدد الأعضاء رصد موارد كافية قريبا من أجل تمكينها من ممارسة ولايتها ممارسة تامة. |