This allows for separate treatment for juvenile offenders. | UN | ويتيح هذا المرفق معاملة منفصلة للأحداث الجانحين. |
The lack of access to educational programmes for juvenile offenders is also a cause of concern. | UN | ومن دواعي القلق أيضاً قلة إمكانيات الحصول على برامج التعليم المخصصة للأحداث الجانحين. |
Plans were in place to open an educational institution for juvenile offenders, in order to ensure their reintegration in society. | UN | ووضعت الخطط الرامية إلى فتح مؤسسة تعليمية للأحداث الجانحين من أجل ضمان دمجهم في المجتمع مجدداً. |
(ii) Development of a law education programme for juvenile delinquents. | UN | `2` وضع برنامج لتعليم القانون للأحداث الجانحين. |
A trial project with separate prison units for young offenders is currently being conducted. | UN | ويجري الآن تطبيق مشروع تجريبي يتضمن وحدات سجون منفصلة للأحداث الجانحين. |
(ii) Any industry or business undertaking which is carried on mainly for the purpose of giving industrial training to juvenile offenders or orphans, or to persons who are destitute, dumb or blind; | UN | `٢` أي صناعة أو منشأة أعمال تهدف بالدرجة اﻷولى إلى توفير تدريب صناعي لﻷحداث الجانحين أو اليتامى أو اﻷشخاص المعوزين أو الصم أو العمي. |
The Code contained innovative provisions to address those issues, for example by promoting social policies to encourage children to attend school and by requiring provincial governments to set up child protection boards at the cantonal level and to establish rules for the proper rehabilitation of juvenile offenders. | UN | ويحتوي هذا القانون على أحكام مبتكرة لمعالجة هذه المسائل، وذلك مثلا بتعزيز السياسات الاجتماعية لتشجيع الأطفال على الذهاب إلى المدرسة، ومطالبة حكومات الأقاليم بتشكيل مجالس لحماية الأطفال على مستوى الكانتونات ووضع قواعد لإعادة التأهيل المناسبة للأحداث الجانحين. |
37. Please inform the Committee whether separate places of detention exist for juvenile offenders and women. | UN | 37- ويُرجى إبلاغ اللجنة إن كان هناك أماكن احتجاز منفصلة للأحداث الجانحين وللنساء. |
Providing aftercare for juvenile offenders who have received and served a custodial sentence and helping them to reintegrate into their families and communities, thereby making it less likely that they will reoffend; | UN | توفير الرعاية اللاحقة للأحداث الجانحين الذين حكم عليهم بتدابير سالبة للحرية وانتهت مدة أحكامهم ومساعدتهم في الاندماج وسط أسرهم ومجتمعهم بما يساعد في الحد من مشكلة عودتهم للانحراف مرة أخرى؛ |
52. Please provide information on the availability of separate detention facilities for juvenile offenders and women. | UN | 52- يُرجى تقديم معلومات عن مدى توافر مرافق احتجاز منفصلة للأحداث الجانحين والنساء. |
Providing aftercare for juvenile offenders who have received and served a custodial sentence and helping them to reintegrate into their families and communities, thereby helping to reduce the likelihood that they will reoffend | UN | توفير الرعاية اللاحقة للأحداث الجانحين الذين حكم عليهم بتدابير سالبة للحرية وانتهت مدة إحكامهم ومساعدتهم على الاندماج في أسرهم ومجتمعهم بما يساعد على الحد من مشكلة عودتهم إلى الانحراف مرة أخرى؛ |
Providing aftercare for juvenile offenders who have received and served a custodial sentence and helping them to reintegrate into their families and communities, thereby making it less likely that they will reoffend | UN | توفير الرعاية اللاحقة للأحداث الجانحين الذين حكم عليهم بتدابير سالبة للحرية وانتهت مدة إحكامهم ومساعدتهم في الاندماج وسط أسرهم ومجتمعهم بما يساعد في الحد من مشكلة عودتهم للانحراف مرة أخرى؛ |
Updated information should also be provided on steps taken to improve living conditions in line with the special needs of minors in detention facilities for persons under the age of 18 and on the availability of separate detention facilities for juvenile offenders. | UN | وينبغي أيضاً تقديم آخر ما يتوفر من معلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين الظروف المعيشية في مرافق الاحتجاز وفقاً لاحتياجات القاصرين الخاصة، وذلك للذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، ومدى توافر مرافق احتجاز منفصلة للأحداث الجانحين. |
The Institute will develop a programme for juvenile delinquents to educate them with regard to the seriousness of their crimes and with regard to taking responsibility for their own behaviour; | UN | سيقوم المعهد بوضع برنامج للأحداث الجانحين لتثقيفهم بشأن خطورة جرائمهم وبشأن تحمل المسؤولية عن سلوكهم؛ |
The Foundation is putting emphasis on elimination of unjust actions in relation to orphans, disabled children and children kept in correctional institutions for juvenile delinquents. | UN | وتشدد المؤسسة على القضاء على الإجراءات المجحفة بحق الأيتام والأطفال المعوقين والأطفال المودعين في المؤسسات الإصلاحية للأحداث الجانحين. |
(v) Establishment of three centres to provide follow-up services for juvenile delinquents and to receive complaints from children under the tenth five-year plan, 2006-2010; | UN | `5` إحداث ثلاث مراكز للرعاية اللاحقة للأحداث الجانحين وتلقي شكاوى الأطفال في الخطة الخمسية العاشرة 2006-2010؛ |
Follow-up care and family re-integration is also provided for young offenders. | UN | وتُقدَّم خدمات المتابعة وإعادة الإدماج العائلي للأحداث الجانحين أيضاً. |
The Prison Service also has a special institution for young offenders wit drug problems. | UN | كما توجد لدى دائرة السجون مؤسسة للأحداث الجانحين الذين يعانون من مشاكل إدمان المخدرات. |
(iii) A woman employed in any industry, business or undertaking which is carried on mainly for the purpose of giving industrial training to juvenile offenders or orphans or to persons who are destitute, dumb, deaf or blind. | UN | `٣` المرأة التي تستخدم في أية صناعة أو تجارة أو مشروع يستهدف أساساً توفير التدريب الصناعي لﻷحداث الجانحين أو اﻷيتام أو اﻷشخاص المعوزين، أو الصم أو البكم أو العمي. |
Employment in any undertaking which is carried on mostly for the purpose of giving industrial training to juvenile offenders, orphans or to persons who are destitute, dumb, deaf or blind. | UN | - العاملون في أية منشأة ينصب جل غرضها على توفير التدريب الصناعي لﻷحداث الجانحين أو اليتامى أو اﻷشخاص المعوزين أو الصم أو البكم أو العمي. |
32. In the short term, plans are also being made to create a " Certificate of Refresher Training in the field of juvenile offenders " , coordinated by the National Autonomous University of Mexico, which has been working regularly in the area of the human rights of juvenile offenders. | UN | ٢٣- ويتوقع أن تنظم قريبا دورة لتحديث المعلومات عن مسألة الأحداث الجانحين، تنسقها جامعة مدينة مكسيكو الوطنية المستقلة، وهي جامعة كثيرا ما تهتم بمسألة الحقوق الأساسية للأحداث الجانحين. |
The Criminal Code provides for special treatment of juvenile offenders, who are regarded as the victims of social circumstances. Articles 104-107 of the Code refer to social welfare for the purposes of the reform and rehabilitation of juvenile offenders. | UN | نص قانون الجزاء في مواده على معاملة خاصة للأحداث الجانحين ومعاملتهم باعتبارهم ضحايا لظروف اجتماعية وهو يدخل ضمن الرعاية الاجتماعية لإصلاحهم وتأهيلهم مواد 104/107. |
The Socio-Legal Unit offers a comprehensive range of services to young offenders and their families, by providing preventive, supportive and referral services and by promoting awareness of the existing legislation. | UN | 335- وتقدم الوحدة الاجتماعية القانونية خدمات متنوعة وشاملة للأحداث الجانحين ولأسرهم، بتوفير خدمات وقاية ومساندة وتوظيف، وإذكاء الوعي بالتشريعات الموجودة. |
(a) Introduce and use non-custodial measures for minors who are in conflict with the law and ensure that they are only detained as a last resort and for the shortest possible time; | UN | (أ) أن تضع تدابير غير احتجازية للأحداث الجانحين وتستخدمها وأن تكفل عدم احتجازهم إلا كملاذ أخير ولأقصر وقت ممكن؛ |