"للأحكام ذات الصلة الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relevant provisions
        
    • relevant provisions of
        
    • of relevant provisions
        
    • relevant provisions contained
        
    12. The special session was conducted in accordance with the relevant provisions contained in Council resolution 5/1. UN 12- وقد جرت أعمال الدورة الاستثنائية وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1.
    12. The special session was conducted in accordance with the relevant provisions contained in Council resolution 5/1. UN 12- وقد جرت أعمال الدورة الاستثنائية وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1.
    (i) Abide by the relevant provisions of human rights law and international humanitarian law; UN ' 1` أن تمتثل للأحكام ذات الصلة الواردة في قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    relevant provisions of other human rights instruments are subsequently outlined. UN ويرد لاحقاً عرض للأحكام ذات الصلة الواردة في الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان.
    22. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of relevant provisions of its resolutions 59/296 and 60/266; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة الواردة في قراريها 59/296 و 60/266؛
    The CTC would be grateful to receive an outline of the relevant provisions of the two draft acts and a progress report on their enactment. UN وستكون اللجنة ممتنة لو حصلت على موجز للأحكام ذات الصلة الواردة في مشروعي القانونين وتقرير عن سير إجراءات إصدارهما.
    The CTC would be grateful to receive an outline of the relevant provisions of that bill and a progress report on its enactment. UN ومن دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب تلقي موجز للأحكام ذات الصلة الواردة في مشروع القانون وتقرير مرحلي عن سنه.
    14. The special session was conducted in accordance with the relevant provisions contained in Human Rights Council resolution 5/1. UN 14- وقد جرت أعمال الدورة الاستثنائية وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1.
    12. The special session was conducted in accordance with the relevant provisions contained in Council resolution 5/1. UN 12- وقد جرت أعمال الدورة الاستثنائية وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1.
    12. The special session was conducted in accordance with the relevant provisions contained in Human Rights Council resolution 5/1. UN 12- وقد جرت أعمال الدورة الاستثنائية وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1.
    The special session was conducted in accordance with the relevant provisions contained in Human Rights Council resolution 5/1. UN 14- وقد جرت أعمال الدورة الاستثنائية وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1.
    Rule 7 provides that the provisional agenda for each session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chair, in conformity with the relevant provisions of articles 17 to 22 of the Convention. UN وتنص المادة 7 على أن يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيسة اللجنة وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في المواد من 17 إلى 22 من الاتفاقية.
    Rule 7 provides that the provisional agenda for each session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chair, in conformity with the relevant provisions of articles 17 to 22 of the Convention. UN وتنص المادة 7 على أن يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيسة اللجنة وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في المواد من 17 إلى 22 من الاتفاقية.
    It functions in accordance with the relevant provisions of parts XI and XV of the Convention, the Statute of the Tribunal, as contained in annex VI to the Convention, and the Rules of the Tribunal. II. Organization of the Tribunal UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في الجزأين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية، ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقية، ووفقا للائحة المحكمة.
    12. The special session was conducted in accordance with the relevant provisions contained in Human Rights Council resolution 5/1. UN 12- وقد جرت أعمال الدورة الاستثنائية وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1.
    12. The special session was conducted in accordance with the relevant provisions contained in Human Rights Council resolution 5/1. UN 12- وقد جرت أعمال الدورة الاستثنائية وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1.
    12. The special session was conducted in accordance with the relevant provisions contained in Human Rights Council resolution 5/1. UN 12- وقد جرت أعمال الدورة الاستثنائية وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1.
    The European Union reiterates the importance that it attaches to the principle of freedom of navigation, the right of innocent passage and the right of transit passage, in compliance with the relevant provisions of the Convention on the Law of the Sea. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي التأكيد على الأهمية التي يوليها لمبدأ حرية الملاحة والحق في المرور البريء والحق في المرور العابر امتثالا للأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    10. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of relevant provisions of its resolution 59/__; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة الواردة في قرارها 59/---؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus