"للأداء" - Traduction Arabe en Anglais

    • performance
        
    • functioning
        
    • perform
        
    • delivery
        
    • achievement
        
    • card
        
    • performances
        
    • discharge
        
    • PEDs
        
    Gender-equality results will be included in job descriptions and all staff members will be evaluated through performance appraisals. UN وستُدرج نتائج المساواة بين الجنسين في توصيفات الوظائف، وسيجري تقييم جميع الموظفين عن طريق تقييمات للأداء.
    The Mission also set up key performance indicators for discrepancies reconciliation. UN وحددت البعثة أيضا مؤشرات رئيسية للأداء من أجل تسوية الفوارق.
    Key performance indicators will be established to further improve service delivery with a view to identifying additional cost savings. UN وستوضع مؤشرات أساسية للأداء لزيادة تحسين تقديم الخدمات، بغية تحديد المزيد من سبل تحقيق الوفورات في التكاليف.
    Those funds would be disbursed only on the basis of verifiable results and performance indicators agreed in advance. UN ولن تصرف هذه الأموال إلا على أساس نتائج يمكن التحقق منها ومؤشرات للأداء يتفق عليها مسبقا.
    The External Audit undertook a review of the functioning of the BMS. UN واضطلع مراجع الحسابات الخارجي باستعراض للأداء الوظيفي في خدمات إدارة المباني.
    Hard deadlines are performance requirements that absolutely must be met. UN ويعد التقيد بمواعيد متناهية الدقة شرطا للأداء يتحتم تحقيقه.
    Any action taken to evaluate the impact of the Department's activities should generate permanent performance indicators. UN وينبغي في كل إجراء يتخذ لتقويم تأثير أنشطة الإدارة أن يؤدي إلى وضع مؤشرات دائمة للأداء.
    The completion strategies should be reviewed regularly against clear performance indicators. UN وينبغي استعراض هذه الاستراتيجيات بصورة منتظمة ومقارنتها بمؤشرات واضحة للأداء.
    Also, OIOS found that the guarantees provided by the contractor for the performance of the security strengthening construction contract were not adequate. UN كذلك تبين للمكتب أن الضمانات التي قدمتها الشركة المتعاقدة بالنسبة للأداء في عقد البناء الخاص بتعزيز الأمن لم تكن كافية.
    Some delegations felt that the financial metrics should not be used as performance indicators in the context of results-based budgeting. UN وارتأت بعض الوفود أن المقاييس المالية ينبغي ألا تستخدم كمؤشرات للأداء في سياق الميزنة القائمة على أساس النتائج.
    Therefore, in such an exercise, individual performances of cost centres disappear and only the overall performance of the mission is evaluated. UN ولذلك ففي ممارسة من هذا القبيل، تختفي تقارير الأداء الفردية لمراكز التكاليف ولا يجري التقييم إلا للأداء العام للبعثة.
    Results-based budgeting frameworks would continue to be presented individually for each mission as addenda to the main financial performance report. UN ويستمر عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج عرضا فرديا عن كل بعثة في إضافات للتقرير الرئيسي للأداء المالي.
    Two additional countries, Bosnia and Herzegovina and Tajikistan, also underwent their first environmental performance reviews during the biennium. UN كما قام خلال فترة السنتين بلدان آخران هما البوسنة والهرسك وطاجيكستان بأول استعراض لديهما للأداء البيئي.
    In addition, all staff are subject to annual performance evaluations. UN وعلاوة على ذلك، يخضع كافة الموظفين لتقييمات سنوية للأداء.
    In addition, there will also be performance measures, external factors and outputs. UN وعلاوة على ذلك، ستكون هناك أيضا مقاييس للأداء وعوامل خارجية ونواتج.
    Continuous performance monitoring was a key to satisfactory results. UN ويعد الرصد المستمر للأداء ضروريا لتحقيق نتائج مُرضية.
    We need to eat every two hours to maintain peak performance. Open Subtitles علينا أن نأكل كل ساعتين للحفاظ على أقصى مستوى للأداء
    She came out of retirement for one final performance. Open Subtitles وقالت إنها جاءت من التقاعد للأداء واحد النهائي.
    Regular client surveys will be used as an important measurement of performance. UN وستستخدم الاستطلاعات الدورية لآراء الزبائن كمقياس هام للأداء.
    Conduct of 13,500 performance evaluations of Haitian National Police officers as part of the mentoring and evaluation of their individual and collective shortcomings and strengths UN إجراء 500 13 تقييم للأداء لأفراد الشرطة الوطنية الهايتية في إطار رصد وتقييم نواحي قصورهم ونقاط قوتهم الفردية والجماعية
    Proper budgetary processes were critical for the effective functioning of peacekeeping missions. UN وتمثِّل عمليات الميزنة الملائمة عنصرا حيويا للأداء الفعال لبعثات حفظ السلام.
    The Board noted in its audit visits to the Angola, Argentina and Guatemala country offices that UNDP did not always perform the performance evaluations before final payments were made. UN ولاحظ المجلس من خلال زياراته لمراجعة حسابات المكاتب القطرية في أنغولا والأرجنتين وغواتيمالا أن البرنامج الإنمائي لم يقم دائما بإجراء تقييمات للأداء قبل دفع الاستحقاقات النهائية.
    Ineffective performance management negatively affects both goal achievement under existing workplans and future career progress. UN وتؤثر الإدارة غير الفعالة للأداء سلبا على تحقيق الأهداف في إطار خطط العمل الحالية وعلى التقدم الوظيفي في المستقبل.
    A performance score card and an overall organizational summary for each department are provided to the Management performance Board for review. UN ويقدَّم إلى مجلس الأداء الإداري، لنظره، تقييم للأداء وموجز عن الجوانب التنظيمية الشاملة عن كل إدارة.
    We urge Member States to continue to grant the necessary financial leeway to the Tribunal to discharge its functions properly, both by allotting sufficient funds under the Tribunal's regular budget and, if need arises, by way of voluntary contributions to the Trust Fund of the Tribunal over and above the budgeted funds. UN ونهيب بالدول اﻷعضاء أن تستمر في منح المحكمة السعة المالية اللازمة لﻷداء السوي لمهامها سواء بتكريس أموال كافية في إطار الميزانية العادية للمحكمة، أو، إذا اقتضت الحاجة، بإسداء إسهامات طوعية للصندوق الاستئماني للمحكمة، فوق اﻷموال المرصودة في تلك الميزانية.
    He was supplying PEDs to a lot of Jefferson student-athletes. Open Subtitles الخاص به و كان يجهز العقاقير المحسنة للأداء للكثيرين من طلاب جيفرسون الرياضيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus