"للأرصدة الافتتاحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • opening balances
        
    Alternative approaches for gathering and preparing data for IPSAS opening balances are also being analysed. UN ويجري أيضا تحليل نُـهج بديلة لجمع وتحضير البيانات للأرصدة الافتتاحية لتلك المعايير.
    In addition, the Office issued technical guidance to the missions and conducted workshops on the use of this tool to support opening balances. UN وإضافة إلى ذلك، أصدر المكتب توجيهات إلى البعثات ونظم حلقات عمل عن استخدام هذه الأداة دعما للأرصدة الافتتاحية.
    This progress was exemplified by the finalization of the opening balances and the fact that the actual financial statements for peacekeeping operations were on track. UN وتمثل هذا التقدم في وضع الصيغة النهائية للأرصدة الافتتاحية وفي أن وضع البيانات المالية الفعلية لعمليات حفظ السلام يسير على المسار الصحيح.
    780. The Tribunal has implemented the recommendation as part of its preparation for IPSAS opening balances. UN 780 - نفذت المحكمة التوصية في إطار إعدادها للأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The mission succeeded in implementing IPSAS and deriving the 2013/14 opening balances. UN نجحت البعثة في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وفي التوصل للأرصدة الافتتاحية للفترة 2013/2014.
    A comparison of the adjusted opening balances with the closing balances as at 31 December 2011 is given below. UN وترد أدناه مقارنة للأرصدة الافتتاحية المعدلة بالأرصدة الختامية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Discrepancies identified are being investigated to ensure that accurate information is used for reporting the opening inventory balance, which will be audited as part of the Board's examination of opening balances. UN ويجري التحقيق في التباينات التي جرى الوقوف عليها من أجل كفالة استخدام معلومات دقيقة للإبلاغ عن الرصيد الافتتاحي للمخزون الذي ستشمله مراجعة الحسابات باعتبار ذلك جزءا من فحص المجلس للأرصدة الافتتاحية.
    The United Nations Secretariat offices started gathering their asset records with the objective to complete these on time for the opening balances. UN وبدأت مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة في تجميع سجلات الأصول لديها بهدف إتمامها في الوقت المناسب بالنسبة للأرصدة الافتتاحية.
    As part of the risk mitigation strategy, the United Nations decided to very selectively invoke transitional provisions in significantly challenging areas in order to address unexpected issues encountered in gathering data, in particular for the opening balances of assets. UN وقررت الأمم المتحدة أن تلجأ بشكل انتقائي للغاية إلى أحكام انتقالية في المجالات الحافلة بتحديات كبيرة من أجل معالجة المسائل غير المتوقعة التي جرى مواجهتها في إطار جمع البيانات، لا سيما بالنسبة للأرصدة الافتتاحية للأصول، باعتبار ذلك جزءا من استراتيجية الحد من المخاطر.
    A fourth workshop, held in August 2013 in Entebbe, focused heavily on data conversion for Umoja and the finalization of IPSAS opening balances. UN وركزت حلقة عمل رابعة عقدت في آب/أغسطس 2013 في عنتيبي بشكل كبير على تحويل البيانات إلى نظام أوموجا ووضع الصيغة النهائية للأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    During our review of IPSAS opening balances, we raised concerns about the lack of clear definitions in the existing inventory policy and recommended a clearer policy on this matter. UN وخلال استعراضنا للأرصدة الافتتاحية المعدة طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أعربنا عن مخاوف تتعلق بعدم احتواء سياسة المخزون القائمة على تعاريف واضحة وأوصينا بوضع سياسة أكثر وضوحا في هذا الصدد.
    The audit provided assurance with respect to the material completeness and accuracy of opening balances for each mission, but a number of important technical issues were reported to the Administration which need to be addressed ahead of the audit of dry run financial statements in the third quarter of 2014. UN ووفرت مراجعة الحسابات تأكيدات تتعلق بالاكتمال المادي للأرصدة الافتتاحية لكل بعثة وبدقتها، لكن الإدارة أُبلغت بعدد من المشاكل التقنية الهامة التي تحتاج إلى معالجة قبل مراجعة البيانات المالية التجريبية المقرر إجراؤها في الربع الثالث من عام 2014.
    United Nations Environment Programme 55. UNEP has made strong progress in its preparation of opening balances for IPSAS and now has a full list of all its out-posted offices. UN ٥٥ - يحرز برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقدما كبيرا في إعداده للأرصدة الافتتاحية حسب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهو يمتلك الآن قائمة كاملة بجميع مكاتبه الخارجية.
    The next phases will be completed by October 2006 for closing the 2005 peacekeeping fiscal year, by early 2007 for closing annual 2006 accounts, and by early 2008 for the opening balances of the 2006-2007 biennium. UN وستكتمل المراحل التالية بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2006 بالنسبة لإقفال السنة المالية لحفظ السلام لعام 2005، وبحلول أوائل عام 2007 بالنسبة لإقفال الحسابات السنوية لعام 2006، وبحلول مطلع عام 2008 بالنسبة للأرصدة الافتتاحية لفترة السنتين 2006 - 2007.
    50. The Administration accepted and has already implemented the Board's recommendation that it update and commit to the deadlines for opening balances and interim statements within each of the action plans and actively manages their delivery as key milestones. UN 50 -ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحدث وتلتزم بالمواعيد النهائية للأرصدة الافتتاحية والبيانات المؤقتة ضمن كل خطة من خطط العمل ونفذت هذه التوصية بالفعل وهي تدير تنفيذها بنشاط باعتبارها معالم رئيسية.
    60. The completion of the benefits realization plan, planned for the end of 2012, has been delayed owing to difficulties in securing external professional assistance and the inability of the United Nations team to devote adequate time to this activity without compromising its preparations for opening balances and supporting the Umoja design and testing. UN 60 - وقد أُرجئ إتمام خطة تحقيق الفوائد، المزمع إعدادها في نهاية عام 2012، لوجود صعوبات في تأمين المساعدة المهنية الخارجية وعدم قدرة فريق الأمم المتحدة على تكريس وقت ملائم لهذا النشاط دون الإخلال بإعداده للأرصدة الافتتاحية ودعم تصميم نظام أوموجا واختباره.
    111. The Board recommends that management within each entity urgently ensure that data to be used for IPSAS opening balances is checked and validated for completeness and accuracy. UN 111- يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل على وجه السرعة، داخل كل كيان، مراجعة البيانات التي ستستخدم للأرصدة الافتتاحية المتماشية مع المعايير المحاسبية الدولية والمصادقة على تلك البيانات التماسا للاكتمال والدقة.
    106. Inaccurate asset records will affect the management stewardship of the assets. Also, there is a risk that the discrepancies will have an impact on the IPSAS opening balances. UN 106 - ومن شأن الافتقار للدِقة في سجلات الأصول أن يؤثّر على إشراف الإدارة على الأصول كما يلوح خطر مفاده أن هذه التناقضات سينجم عنها أثر بالنسبة للأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The next milestone was the interim audit of the IPSAS opening balances scheduled for July 2012, followed by a second interim audit in November 2012, before the year-end close. UN وكان المعلم التالي في هذا الإطار المراجعة المالية المرحلية للأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المقرر إجراؤها في تموز/ يوليه 2012، يليه تقرير مرحلي ثان عن المراجعة المالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 قبل عملية إقفال الحسابات في نهاية العام.
    In addition, the Tribunal adopted the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) from 1 January 2014 and has made good progress, but there are some delays in finalizing data cleansing for the preparation of actual IPSAS-compliant opening balances and financial statements. UN وفضلا عن ذلك، اعتمدت المحكمة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، وأحرزت تقدما جيدا في هذا الصدد، ولكن سجل تأخير في إنهاء عملية تنقية البيانات من أجل الإعداد الفعلي للأرصدة الافتتاحية والبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus